וְעַ֣ל גְּב֣וּל רְאוּבֵ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יְהוּדָ֥ה אֶחָֽד׃
And upon the border of Reʾuven, from the east side to the west side, Yehuda one portion.
Morphology
- וְעַל (ve-ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Conjunction וְ + preposition עַל; Translation: “and upon”; Notes: Connects this tribal boundary to the preceding one, continuing the geographical sequence.
- גְּבוּל (gevul) – Root: גבל (gaval); Form: Noun masculine singular; Translation: “border”; Notes: Refers to a demarcation line defining tribal territories.
- רְאוּבֵן (Reʾuven) – Root: ראה (raʾah) + בן (ben); Form: Proper noun; Translation: “Reʾuven”; Notes: Refers to the tribe of Reʾuven, descended from Yaʿaqov’s firstborn son.
- מִפְּאַת (mipʾeat) – Root: פאה (peʾah); Form: Preposition מִן + noun feminine singular construct; Translation: “from the side of”; Notes: Marks the starting point or edge of the described border direction.
- קָדִים (qadim) – Root: קדם (qedem); Form: Noun masculine plural (directional); Translation: “east”; Notes: Refers to the eastern boundary of the land.
- עַד־פְּאַת־יָמָּה (ʿad-peʾat-yamah) – Root: עד (ʿad), פאה (peʾah), ים (yam); Form: Preposition עַד + noun feminine singular construct + noun masculine singular with directional ending; Translation: “to the west side”; Notes: Defines the extent of Yehudah’s allotment from east to west.
- יְהוּדָה (Yehudah) – Root: ידה (yadah); Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the tribe of Yehudah, traditionally associated with leadership and the Davidic line.
- אֶחָד (eḥad) – Root: אחד (ʾaḥad); Form: Adjective masculine singular; Translation: “one”; Notes: Specifies that Yehudah receives one distinct portion in the territorial division.