שָׁ֤וְא יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָקֹ֑ות בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃
Emptiness they speak each man with his neighbor. A lip of smoothness. With a heart and a heart they speak.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שָׁוְא | shav | “emptiness” | N ms |
| 2 | יְדַבְּרוּ | yedabberu | “they speak” | Piel imperfect 3mp |
| 3 | אִישׁ | ʾish | “a man” | N ms |
| 4 | אֶת־ | ʾet | (direct object marker) | Particle |
| 5 | רֵעֵהוּ | reʿehu | “his neighbor” | N ms + suff 3ms |
| 6 | שְׂפַת | sefat | “lip of” | N fs construct |
| 7 | חֲלָקֹות | ḥalaqot | “smoothness” | N fp |
| 8 | בְּלֵב | beleiv | “with a heart” | Prep בְּ + N ms |
| 9 | וָלֵב | valeiv | “and a heart” | Conj ו + N ms |
| 10 | יְדַבֵּרוּ | yedabberu | “they speak” | Piel imperfect 3mp |
Morphology
- שָׁוְא (shav) – Root: שׁוא (shav); Root Type: III-Aleph; Form: Noun masculine singular; Translation: “emptiness”; Notes: Often denotes vanity falsehood or deception.
- יְדַבְּרוּ (yedabberu) – Root: דבר (davar); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they speak”; Notes: Piel emphasizes active deliberate speech.
- אִישׁ (ʾish) – Root: אנשׁ (ʾnsh); Root Type: Irregular; Form: Noun masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Used distributively meaning “each man.”
- אֶת (ʾet) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Direct object marker; Translation: (object marker); Notes: Introduces the definite object of the verb.
- רֵעֵהוּ (reʿehu) – Root: רעה (rʿh); Root Type: III-He; Form: Noun masculine singular + suffix 3ms; Translation: “his neighbor”; Notes: Indicates interpersonal interaction.
- שְׂפַת (sefat) – Root: שׂפה (sph); Root Type: III-He; Form: Noun feminine singular construct; Translation: “lip of”; Notes: Construct relationship with the following noun.
- חֲלָקֹות (ḥalaqot) – Root: חלק (ḥalaq); Root Type: I-Guttural; Form: Noun feminine plural; Translation: “smoothness”; Notes: Refers to flattering or deceptive speech.
- בְּלֵב (beleiv) – Root: לבב (levav); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “with a heart”; Notes: The phrase suggests inner intention.
- וָלֵב (valeiv) – Root: לבב (levav); Root Type: Geminate; Form: Conjunction ו + noun masculine singular; Translation: “and a heart”; Notes: The expression “heart and heart” conveys duplicity or double-mindedness.
- יְדַבֵּרוּ (yedabberu) – Root: דבר (davar); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they speak”; Notes: Repetition emphasizes the ongoing nature of deceptive speech.