Psalm 12:1

לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃

For the Chief. Upon the eighth. A psalm of Dawid.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לַמְנַצֵּחַ lamnaṣṣeaḥ “for the chief” Prep לְ + Def. art. הַ + Piel participle ms
2 עַל־הַשְּׁמִינִית ʿal-haššeminit “upon the eighth” Prep עַל + Def. art. הַ + N fs
3 מִזְמֹור mizmor “psalm” N ms
4 לְדָוִד le-Dawid “of Dawid” Prep לְ + proper noun

 

Morphology

  1. לַמְנַצֵּחַ (lamnaṣṣeaḥ) – Root: נצח (naṣaḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ + Piel participle masculine singular; Translation: “For the Chief”; Notes: A superscriptional term commonly referring to the musical director or chief overseer of performance.
  2. עַל־הַשְּׁמִינִית (ʿal-haššeminit) – Root: שׁמן (shaman); Root Type: Strong; Form: Preposition עַל + definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “upon the eighth”; Notes: Likely a musical direction, perhaps indicating an eighth mode, octave, or instrument associated with “the eighth.”
  3. מִזְמֹור (mizmor) – Root: זמר (zamar); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “psalm”; Notes: A technical term for a song, especially one accompanied by instrumental music.
  4. לְדָוִד (le-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Root Type: Proper noun; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: The preposition may indicate authorship, dedication, possession, or association with Dawid.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.