Psalm 22:19 (Psalm 22:18)

יְחַלְּק֣וּ בְגָדַ֣י לָהֶ֑ם וְעַל־֝לְבוּשִׁ֗י יַפִּ֥ילוּ גֹורָֽל׃

They divide my garments among them, and upon my clothing they cast a lot.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 יְחַלְּקוּ yeḥallequ “they divide” Piel imperfect 3mp
2 בְגָדַי begaday “my garments” Noun mp + suff 1cs
3 לָהֶם lahem “for them” Prep לְ + suff 3mp
4 וְעַל־לְבוּשִׁי ve-ʿal-levushi “and upon my clothing” Conj וְ + Prep עַל + N(ms) + suff 1cs
5 יַפִּילוּ yappilu “they cast” Hiphil imperfect 3mp
6 גֹורָל goral “lot” Noun ms

 

Morphology

  1. יְחַלְּקוּ (yeḥallequ) – Root: חלק (ḥ-l-q); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Verb imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they divide”; Notes: The Piel stem intensifies the action, describing the deliberate dividing of the speaker’s garments among multiple people.
  2. בְגָדַי (begaday) – Root: בגד (b-g-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my garments”; Notes: Refers to the outer garments or clothing belonging to the speaker.
  3. לָהֶם (lahem) – Root: —; Root Type: Particle + suffix; Form: Preposition לְ + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “for them”; Notes: Indicates the recipients of the divided garments.
  4. וְעַל־לְבוּשִׁי (ve-ʿal-levushi) – Root: לבש (l-b-š); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + preposition עַל + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and upon my clothing”; Notes: The phrase introduces the object over which the casting of lots occurs.
  5. יַפִּילוּ (yappilu) – Root: נפל (n-p-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Verb imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they cast”; Notes: In the Hiphil stem the verb conveys causing something to fall, here referring to casting lots.
  6. גֹורָל (goral) – Root: גורל (g-w-r-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “lot”; Notes: Refers to a lot used to determine possession or allocation, commonly cast in ancient Near Eastern practice.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.