Psalm 22:26 (Psalm 22:25)

מֵ֥אִתְּךָ֗ תְֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃

From You is my praise in a great assembly. My vows I will fulfill before those who fear Him.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 מֵאִתְּךָ me-ittkha “from You” Prep מִן + preposition אֵת + suffix 2ms
2 תְהִלָּתִי tehillati “my praise” Noun fs + suffix 1cs
3 בְּקָהָל be-qahal “in an assembly” Prep בְּ + noun ms
4 רָב rav “great” Adjective ms
5 נְדָרַי nedarai “my vows” Noun mp + suffix 1cs
6 אֲשַׁלֵּם ashallem “I will fulfill” Piel imperfect 1cs
7 נֶגֶד neged “before” Preposition
8 יְרֵאָיו yereʾav “those who fear Him” Participle mp + suffix 3ms

 

Morphology

  1. מֵאִתְּךָ (me-ittkha) – Root: את; Root Type: Particle; Form: Preposition מִן + preposition אֵת + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “from You”; Notes: Expresses the source or origin of the praise directed toward YHWH.
  2. תְהִלָּתִי (tehillati) – Root: הלל; Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my praise”; Notes: Indicates the psalmist’s praise belonging to him but ultimately originating from YHWH.
  3. בְּקָהָל (be-qahal) – Root: קהל; Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in an assembly”; Notes: Refers to the gathered congregation of worshipers.
  4. רָב (rav) – Root: רבב; Root Type: Geminate; Form: Adjective masculine singular; Translation: “great”; Notes: Describes the large or numerous nature of the assembly.
  5. נְדָרַי (nedarai) – Root: נדר; Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my vows”; Notes: Refers to vows made to YHWH, often fulfilled through offerings or acts of devotion.
  6. אֲשַׁלֵּם (ashallem) – Root: שלם; Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I will fulfill”; Notes: The Piel emphasizes the act of completing or paying vows in full.
  7. נֶגֶד (neged) – Root: נגד; Root Type: Strong; Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates the public or visible setting in which the vows are fulfilled.
  8. יְרֵאָיו (yereʾav) – Root: ירא; Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Participle masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “those who fear Him”; Notes: Refers to the community of those who revere YHWH.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.