בְּחָנֵ֣נִי יְהוָ֣ה וְנַסֵּ֑נִי צְרוֹפָ֥ה כִלְיֹותַ֣י וְלִבִּֽי׃
Examine me, O YHWH, and test me; refine my kidneys and my heart.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּחָנֵנִי | beḥaneni | “examine me” | Qal imperative ms + suff 1cs |
| 2 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper noun |
| 3 | וְנַסֵּנִי | ve-nasseni | “and test me” | Conj וְ + Piel imperative ms + suff 1cs |
| 4 | צְרוֹפָה | tserofah | “refine” | Qal imperative ms |
| 5 | כִלְיֹותַי | kilyotai | “my kidneys” | N(fp) + suff 1cs |
| 6 | וְלִבִּי | ve-libi | “and my heart” | Conj וְ + noun ms + suff 1cs |
Morphology
- בְּחָנֵנִי (beḥaneni) – Root: בחן (b-ḥ-n); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “Examine me”; Notes: Appeal for divine testing.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper noun; Form: Divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of God.
- וְנַסֵּנִי (ve-nasseni) – Root: נסה (n-s-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Piel; Form: Conjunction וְ + imperative masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “And test me”; Notes: Intensified testing.
- צְרוֹפָה (tserofah) – Root: צרף (ṣ-r-p); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative masculine singular; Translation: “Refine”; Notes: Metaphor of smelting.
- כִלְיֹותַי (kilyotai) – Root: כליה (k-l-y); Root Type: III-He (weak); Form: Noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “My kidneys”; Notes: Seat of inner emotions.
- וְלִבִּי (ve-libi) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: II-Bet (geminate); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “And my heart”; Notes: Seat of will and thought.