Psalm 26:6

אֶרְחַ֣ץ בְּנִקָּיֹ֣ון כַּפָּ֑י וַאֲסֹבְבָ֖ה אֶת־מִזְבַּחֲךָ֣ יְהוָֽה׃

I wash in innocence my palms, and I will go around Your altar, O YHWH.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֶרְחַץ erḥats “I wash” Qal imperfect 1cs
2 בְּנִקָּיוֹן be-niqqayon “in innocence” Prep בְּ + noun
3 כַּפָּי kappai “my palms” N(fd) + suff 1cs
4 וַאֲסֹבְבָה va-ʾasovevah “and I will go around” Conj וְ + Qal cohortative 1cs
5 אֶת־מִזְבַּחֲךָ ʾet-mizbeḥakha “Your altar” Dir. obj. marker + noun + suff 2ms
6 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun

 

Morphology

  1. אֶרְחַץ (erḥats) – Root: רחץ (r-ḥ-ṣ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I wash”; Notes: Expresses action of purification.
  2. בְּנִקָּיוֹן (be-niqqayon) – Root: נקי (n-q-y); Root Type: III-Yod (weak); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “In innocence”; Notes: Indicates moral purity.
  3. כַּפָּי (kappai) – Root: כף (k-p); Root Type: II-Pe (geminate); Form: Noun feminine dual + suffix 1st person common singular; Translation: “My palms”; Notes: Dual form referring to hands.
  4. וַאֲסֹבְבָה (va-ʾasovevah) – Root: סבב (s-b-b); Root Type: II-Bet (geminate); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + cohortative 1st person common singular; Translation: “And I will go around”; Notes: Cohortative expresses intention or resolve.
  5. אֶת־מִזְבַּחֲךָ (ʾet-mizbeḥakha) – Root: זבח (z-b-ḥ); Root Type: Strong; Form: Direct object marker אֶת + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your altar”; Notes: Object of movement.
  6. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper noun; Form: Divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Vocative addressing God.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.