Psalm 28:1

לְדָוִ֡ד אֵ֘לֶ֤יךָ יְהוָ֨ה אֶקְרָ֗א צוּרִי֮ אַֽל־תֶּחֱרַ֪שׁ מִ֫מֶּ֥נִּי פֶּן־תֶּֽחֱשֶׁ֥ה מִמֶּ֑נִּי וְ֝נִמְשַׁ֗לְתִּי עִם־יֹ֥ורְדֵי בֹֽור׃

Of Dawid, to You YHWH I call, my rock, do not be silent from me, lest You be silent from me, and I be likened with those going down to the pit.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לְדָוִד le-Dawid “of Dawid” Prep לְ + proper noun
2 אֵלֶיךָ ʾeleykha “to you” Prep אֶל + suffix 2ms
3 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun
4 אֶקְרָא ʾeqraʾ “I call” Qal imperfect 1cs
5 צוּרִי tsuri “my rock” N(ms) + suff 1cs
6 אַל־תֶּחֱרַשׁ ʾal-teḥerash “do not be silent” Neg particle + Qal imperfect 2ms
7 מִמֶּנִּי mimmenni “from me” Prep מִן + suffix 1cs
8 פֶּן pen “lest” Conjunction
9 תֶּחֱשֶׁה teḥesheh “you be silent” Qal imperfect 2ms
10 מִמֶּנִּי mimmenni “from me” Prep מִן + suffix 1cs
11 וְנִמְשַׁ֗לְתִּי ve-nimshalti “and I be likened” Nifal perfect 1cs
12 עִם־יֹורְדֵי ʿim-yorde “with those going down” Prep עִם + Qal participle mp construct
13 בֹור bor “pit” N(ms)

 

Morphology

  1. לְדָוִד (le-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Root Type: Proper noun; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: Indicates attribution of the psalm.
  2. אֵלֶיךָ (ʾeleykha) – Root: אל (ʾel); Root Type: Strong; Form: Preposition אֶל + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “to you”; Notes: Direct address toward YHWH.
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper noun (Tetragrammaton); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  4. אֶקְרָא (ʾeqraʾ) – Root: קרא (qaraʾ); Root Type: III-א (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I call”; Notes: Expresses ongoing or immediate appeal.
  5. צוּרִי (tsuri) – Root: צור (tsur); Root Type: Hollow (weak); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my rock”; Notes: Metaphor for strength and stability.
  6. אַל־תֶּחֱרַשׁ (ʾal-teḥerash) – Root: חרשׁ (ḥarash); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Negative particle אַל + imperfect 2nd person masculine singular (jussive nuance); Translation: “do not be silent”; Notes: Expresses a plea or prohibition directed to YHWH.
  7. מִמֶּנִּי (mimmenni) – Root: מן (min); Root Type: I-Nun (weak); Form: Preposition מִן + suffix 1st person common singular; Translation: “from me”; Notes: Indicates separation or withdrawal.
  8. פֶּן (pen) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “lest”; Notes: Introduces a negative consequence clause.
  9. תֶּחֱשֶׁה (teḥesheh) – Root: חשׁה (ḥashah); Root Type: III-ה (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you be silent”; Notes: Repetition emphasizes the danger of divine silence.
  10. מִמֶּנִּי (mimmenni) – Root: מן (min); Root Type: I-Nun (weak); Form: Preposition מִן + suffix 1st person common singular; Translation: “from me”; Notes: Repetition reinforces urgency.
  11. וְנִמְשַׁלְתִּי (ve-nimshalti) – Root: משׁל (mashal); Root Type: Strong; Binyan: Nifal; Form: Conjunction וְ + perfect 1st person common singular; Translation: “and I be likened”; Notes: Passive or reflexive nuance indicating comparison.
  12. עִם־יֹורְדֵי (ʿim-yorde) – Root: ירד (yarad); Root Type: I-Yod (weak); Form: Preposition עִם + Qal participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “with those going down”; Notes: Refers to those descending to death or Sheʾol.
  13. בֹור (bor) – Root: בור (bor); Root Type: Hollow (weak); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “pit”; Notes: Symbolic of death, grave, or the underworld.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.