מִזְמֹ֡ור שִׁיר־חֲנֻכַּ֖ת הַבַּ֣יִת לְדָוִֽד׃
A psalm a song of the dedication of the house, of Dawid.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִזְמֹור | mizmor | “psalm” | N(ms) |
| 2 | שִׁיר־חֲנֻכַּת | shir-ḥanukkat | “song of dedication” | N(ms) + N(fs) construct |
| 3 | הַבַּיִת | ha-bayit | “the house” | Def. art. הַ + N(ms) |
| 4 | לְדָוִד | le-Dawid | “of Dawid” | Prep לְ + Proper N |
Morphology
- מִזְמֹור (mizmor) – Root: זמר (zamar); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “psalm”; Notes: A musical composition often accompanied by instruments, especially in worship contexts.
- שִׁיר (shir) – Root: שׁיר (shir); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “song of”; Notes: Functions in construct with the following noun, linking the phrase.
- חֲנֻכַּת (ḥanukkat) – Root: חנך (ḥanakh); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “dedication of”; Notes: Refers to inauguration or consecration, especially of a building.
- הַבַּיִת (ha-bayit) – Root: בית (bayit); Root Type: III-Weak (III-Yod); Form: Definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “the house”; Notes: Likely referring to a specific house, traditionally understood as a sanctuary or temple.
- לְדָוִד (le-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Root Type: Proper Noun; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: Indicates authorship, dedication, or association with Dawid.