Psalm 32:1

לְדָוִ֗ד מַ֫שְׂכִּ֥יל אַשְׁרֵ֥י נְֽשׂוּי־פֶּ֗שַׁע כְּס֣וּי חֲטָאָֽה׃

Of Dawid, a maskil: Blessed is the one whose transgression is lifted, whose sin is covered.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לְדָוִד le-Dawid “of Dawid” Prep לְ + Proper N
2 מַשְׂכִּיל maskil “maskil” N(ms)
3 אַשְׁרֵי ʾashrei “blessed is” Interjection + construct
4 נְשׂוּי־ nesui “lifted” Qal passive participle ms construct
5 פֶּשַׁע peshaʿ “transgression” N(ms)
6 כְּסוּי kesui “covered” Qal passive participle ms
7 חֲטָאָה ḥaṭaʾah “sin” N(fs)

 

Morphology

  1. לְדָוִד (le-Dawid) – Root: —; Root Type: Proper Name; Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “of Dawid”; Notes: Attribution of the psalm.
  2. מַשְׂכִּיל (maskil) – Root: שׂכל (ś-k-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “maskil”; Notes: Instructional or contemplative composition.
  3. אַשְׁרֵי (ʾashrei) – Root: אשר (ʾ-š-r); Root Type: I-Aleph; Form: Interjection in construct form; Translation: “blessed is”; Notes: Introduces beatitude.
  4. נְשׂוּי־ (nesui) – Root: נשׂא (n-ś-ʾ); Root Type: I-Nun; Binyan: Qal; Form: Passive participle masculine singular construct (state: construct); Translation: “lifted”; Notes: Sin removed or borne away.
  5. פֶּשַׁע (peshaʿ) – Root: פשׁע (p-š-ʿ); Root Type: III-Guttural; Form: Noun masculine singular; Translation: “transgression”; Notes: Rebellion or breach.
  6. כְּסוּי (kesui) – Root: כסה (k-s-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Passive participle masculine singular; Translation: “covered”; Notes: Sin concealed or forgiven.
  7. חֲטָאָה (ḥaṭaʾah) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Root Type: III-Guttural; Form: Noun feminine singular; Translation: “sin”; Notes: Missing the mark or wrongdoing.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.