יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ בְּךָ֗ כָּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ יֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה אֹֽ֝הֲבֵ֗י תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃
Let them rejoice and be glad in You, all those seeking You; let them say continually, “Let YHWH be magnified,” those loving Your salvation.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָשִׂישׂוּ | yasīśū | “let them rejoice” | Qal yiqtol jussive 3mp |
| 2 | וְיִשְׂמְחוּ | ve-yismeḥū | “and let them be glad” | Qal yiqtol jussive 3mp |
| 3 | בְּךָ | bekha | “in You” | Prep בְּ + suff 2ms |
| 4 | כָּל | kol | “all” | N(ms) |
| 5 | מְבַקְשֶׁיךָ | mevaqshekha | “those seeking You” | Piel participle mp + suff 2ms |
| 6 | יֹאמְרוּ | yomerū | “let them say” | Qal yiqtol jussive 3mp |
| 7 | תָמִיד | tamid | “continually” | Adverb |
| 8 | יִגְדַּל | yigdal | “let be magnified” | Qal yiqtol jussive 3ms |
| 9 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper noun |
| 10 | אֹהֲבֵי | ʾohave | “those loving” | Qal participle mp construct |
| 11 | תְּשׁוּעָתֶךָ | teshuʿatekha | “Your salvation” | N(fs) + suff 2ms |
Morphology
- יָשִׂישׂוּ (yasīśū) – Root: שׂושׂ (ś-w-ś); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) jussive 3rd person masculine plural; Translation: “Let them rejoice”; Notes: Expresses joyful exultation.
- וְיִשְׂמְחוּ (ve-yismeḥū) – Root: שׂמח (ś-m-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect (yiqtol) jussive 3rd person masculine plural; Translation: “and let them be glad”; Notes: Parallel expression of joy.
- בְּךָ (bekha) – Root: ב (b); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition בְּ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in You”; Notes: Indicates the source or sphere of joy.
- כָּל (kol) – Root: כל (k-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “all”; Notes: Collective expression.
- מְבַקְשֶׁיךָ (mevaqshekha) – Root: בקשׁ (b-q-š); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Participle masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “those seeking You”; Notes: Ongoing or habitual seeking.
- יֹאמְרוּ (yomerū) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) jussive 3rd person masculine plural; Translation: “let them say”; Notes: Expresses continual proclamation.
- תָמִיד (tamid) – Root: תמד (t-m-d); Root Type: Strong; Form: Adverb; Translation: “continually”; Notes: Indicates constant repetition.
- יִגְדַּל (yigdal) – Root: גדל (g-d-l); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) jussive 3rd person masculine singular; Translation: “let be magnified”; Notes: Expresses exaltation of YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The personal name of the God of Yisraʾel.
- אֹהֲבֵי (ʾohave) – Root: אהב (ʾ-h-b); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “those loving”; Notes: Denotes ongoing affection or devotion.
- תְּשׁוּעָתֶךָ (teshuʿatekha) – Root: ישׁע (y-š-ʿ); Root Type: I-Yod (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your salvation”; Notes: Refers to deliverance granted by YHWH.