Psalm 42:5 (Psalm 42:4)

אֵ֤לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה וְאֶשְׁפְּכָ֬ה עָלַ֨י נַפְשִׁ֗י כִּ֤י אֶֽעֱבֹ֨ר בַּסָּךְ֮ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקֹול־רִנָּ֥ה וְתֹודָ֗ה הָמֹ֥ון חֹוגֵֽג׃

These I remember, and I pour out upon myself my soul, for I would pass in the throng, I would lead them unto the house of God, with the voice of rejoicing and thanksgiving, a multitude celebrating.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֵלֶּה ʾelleh “these” Demonstrative pronoun
2 אֶזְכְּרָה ʾezkerah “I remember” Qal imperfect 1cs
3 וְאֶשְׁפְּכָה ve-ʾeshpekah “and I pour out” Qal imperfect 1cs
4 עָלַי ʿalay “upon me” Prep עַל + suff 1cs
5 נַפְשִׁי nafshi “my soul” N(fs) + suff 1cs
6 כִּי ki “for” Conjunction
7 אֶעֱבֹר ʾeʿavor “I pass” Qal imperfect 1cs
8 בַּסָּךְ ba-sakh “in the throng” Prep בְּ + Def. N(ms)
9 אֶדַּדֵּם ʾedaddem “I lead them” Piel imperfect 1cs
10 עַד־בֵּית ʿad-beit “unto the house of” Prep עַד + N(ms construct)
11 אֱלֹהִים ʾElohim “God” N(mp)
12 בְּקֹול־רִנָּה be-qol-rinnah “with the voice of rejoicing” Prep בְּ + N(ms construct) + N(fs)
13 וְתֹודָה ve-todah “and thanksgiving” Conj וְ + N(fs)
14 הָמֹון hamon “multitude” N(ms)
15 חֹוגֵג ḥogeg “celebrating” Qal participle ms

 

Morphology

  1. אֵלֶּה (ʾelleh) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Demonstrative pronoun plural; Translation: “these”; Notes: Refers to remembered past experiences.
  2. אֶזְכְּרָה (ʾezkerah) – Root: זכר (z-k-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I remember”; Notes: Expresses ongoing or habitual recollection.
  3. וְאֶשְׁפְּכָה (ve-ʾeshpekah) – Root: שׁפך (sh-p-kh); Root Type: III-Guttural (ך) (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 1st person common singular; Translation: “and I pour out”; Notes: Indicates emotional expression or lament.
  4. עָלַי (ʿalay) – Root: על (ʿ-l); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “upon me”; Notes: Suggests inward reflection or emotional burden.
  5. נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-sh); Root Type: I-Nun (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my soul”; Notes: The inner being experiencing distress.
  6. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason tied to memory.
  7. אֶעֱבֹר (ʾeʿavor) – Root: עבר (ʿ-b-r); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I pass”; Notes: Describes movement with a group.
  8. בַּסָּךְ (ba-sakh) – Root: סכך (s-k-kh); Root Type: Geminate (weak); Form: Preposition בְּ + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “in the throng”; Notes: Refers to a covered or gathered group, likely a procession.
  9. אֶדַּדֵּם (ʾedaddem) – Root: דדה (d-d-h); Root Type: Geminate (weak); Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I lead them”; Notes: Suggests guiding or accompanying others in procession.
  10. עַד־בֵּית (ʿad-beit) – Root: בית (b-y-t); Root Type: Hollow (weak); Form: Preposition עַד + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “unto the house of”; Notes: Indicates direction toward the sanctuary.
  11. אֱלֹהִים (ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural; Translation: “God”; Notes: Denotes the singular God, emphasizing majesty.
  12. בְּקֹול־רִנָּה (be-qol-rinnah) – Root: קול (q-w-l) / רנן (r-n-n); Root Type: Hollow (weak) / Geminate (weak); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct (state: construct) + noun feminine singular; Translation: “with the voice of rejoicing”; Notes: Expresses audible celebration.
  13. וְתֹודָה (ve-todah) – Root: ידה (y-d-h); Root Type: I-Yod (weak); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and thanksgiving”; Notes: Indicates gratitude expressed in worship.
  14. הָמֹון (hamon) – Root: המם (h-m-m); Root Type: Geminate (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “multitude”; Notes: Refers to a large, noisy assembly.
  15. חֹוגֵג (ḥogeg) – Root: חגג (ḥ-g-g); Root Type: Geminate (weak); Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “celebrating”; Notes: Describes festive movement or pilgrimage activity.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.