יַדְבֵּ֣ר עַמִּ֣ים תַּחְתֵּ֑ינוּ וּ֝לְאֻמִּ֗ים תַּ֣חַת רַגְלֵֽינוּ׃
He subdues peoples under us, and nations under our feet.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יַדְבֵּר | yadber | “he subdues” | Piel imperfect 3ms |
| 2 | עַמִּים | ʿammim | “peoples” | N(mp) |
| 3 | תַּחְתֵּינוּ | taḥteinu | “under us” | N(fs) + suff 1cp |
| 4 | וּלְאֻמִּים | u-leʾummim | “and nations” | Conj וְ + Prep לְ + N(mp) |
| 5 | תַּחַת | taḥat | “under” | Prep |
| 6 | רַגְלֵינוּ | ragleinu | “our feet” | N(fp construct) + suff 1cp |
Morphology
- יַדְבֵּר (yadber) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he subdues”; Notes: In the Piel, this root can convey the idea of subduing or bringing into submission rather than speaking.
- עַמִּים (ʿammim) – Root: עם (ʿ-m-m); Root Type: Geminate (weak); Form: Noun masculine plural; Translation: “peoples”; Notes: Refers to distinct ethnic or national groups.
- תַּחְתֵּינוּ (taḥteinu) – Root: תחת (t-ḥ-t); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common plural; Translation: “under us”; Notes: Indicates subjection beneath the authority of the speaker.
- וּלְאֻמִּים (u-leʾummim) – Root: לאם (l-ʾ-m); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Conjunction וְ + preposition לְ + noun masculine plural; Translation: “and nations”; Notes: Parallel to עַמִּים, emphasizing broader political entities.
- תַּחַת (taḥat) – Root: תחת (t-ḥ-t); Root Type: Strong; Form: Preposition; Translation: “under”; Notes: Indicates spatial or figurative subordination.
- רַגְלֵינוּ (ragleinu) – Root: רגל (r-g-l); Root Type: Strong; Form: Noun feminine plural construct (state: construct) + suffix 1st person common plural; Translation: “our feet”; Notes: Symbolizes dominion or control over others.