Psalm 47:8 (Psalm 47:7)

כִּ֤י מֶ֖לֶךְ כָּל־הָאָ֥רֶץ אֱלֹהִ֗ים זַמְּר֥וּ מַשְׂכִּֽיל׃

For King of all the earth is God; sing praises with understanding.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי ki “for” Conjunction
2 מֶלֶךְ melekh “king” N(ms)
3 כָּל־הָאָרֶץ kol-ha-ʾaretz “all the earth” N(ms construct) + Def. art. הַ + N(fs)
4 אֱלֹהִים Elohim “God” N(mp)
5 זַמְּרוּ zammeru “sing praises” Piel imperative mp
6 מַשְׂכִּיל maskil “with understanding” Hiphil participle ms

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: כי (k-y); Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the call to praise.
  2. מֶלֶךְ (melekh) – Root: מלך (m-l-k); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “king”; Notes: Functions predicatively, describing God’s universal kingship.
  3. כָּל־הָאָרֶץ (kol-ha-ʾaretz) – Root: כל (k-l-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct (state: construct) + definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “all the earth”; Notes: Expresses totality, referring to the entire inhabited world.
  4. אֱלֹהִים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural; Translation: “God”; Notes: Though morphologically plural, it refers here to the singular God of Yisraʾel.
  5. זַמְּרוּ (zammeru) – Root: זמר (z-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperative 2nd person masculine plural; Translation: “sing praises”; Notes: Command directed to the worshipers.
  6. מַשְׂכִּיל (maskil) – Root: שׂכל (ś-k-l); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Participle masculine singular used adverbially; Translation: “with understanding”; Notes: Indicates that praise should be performed with insight or skill.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.