Psalm 48:15 (Psalm 48:14)

כִּי זֶה אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ עֹולָם וָעֶד הוּא יְנַהֲגֵנוּ עַל־מוּת׃

For this is God, our God, forever and ever, He will lead us over death.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי ki “for” Conj
2 זֶה zeh “this” Dem pron
3 אֱלֹהִים Elohim “God” N(mp)
4 אֱלֹהֵינוּ Eloheinu “our God” N(mp) + suff 1cp
5 עֹולָם ʿolam “forever” N(ms)
6 וָעֶד va-ʿed “and ever” Conj וְ + N(ms)
7 הוּא hu “He” Pron 3ms
8 יְנַהֲגֵנוּ yenaḥagenu “He will lead us” Piel imperfect 3ms + suff 1cp
9 עַל־מוּת ʿal-mut “over death” Prep עַל + N(ms)

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation.
  2. זֶה (zeh) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Points to the subject.
  3. אֱלֹהִים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural (singular meaning); Translation: “God”; Notes: Divine subject.
  4. אֱלֹהֵינוּ (Eloheinu) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common plural; Translation: “our God”; Notes: Possessive relationship.
  5. עֹולָם (ʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Eternal duration.
  6. וָעֶד (va-ʿed) – Root: עד (ʿ-d); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and ever”; Notes: Reinforces eternity.
  7. הוּא (hu) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Independent pronoun 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphasizes subject.
  8. יְנַהֲגֵנוּ (yenaḥagenu) – Root: נהג (n-h-g); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine singular + suffix 1st person common plural; Translation: “He will lead us”; Notes: Guidance or direction.
  9. עַל־מוּת (ʿal-mut) – Root: מות (m-w-t); Root Type: Hollow (weak); Form: Preposition עַל + noun masculine singular; Translation: “over death”; Notes: May imply beyond or through death.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.