Psalm 50:9

לֹא־אֶקַּ֣ח מִבֵּיתְךָ֣ פָ֑ר מִ֝מִּכְלְאֹתֶ֗יךָ עַתּוּדִֽים׃

I will not take from your house a bull, from your enclosures goats.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לֹא loʾ “not” Neg. particle
2 אֶקַּח ʾeqqaḥ “I will take” Qal imperfect 1cs
3 מִבֵּיתְךָ mi-betkha “from your house” Prep מִן + N(ms) + suff 2ms
4 פָר par “bull” N(ms)
5 מִמִּכְלְאֹתֶיךָ mi-mikhleʾotekha “from your enclosures” Prep מִן + N(fp) + suff 2ms
6 עַתּוּדִים ʿattudim “goats” N(mp)

 

Morphology

  1. לֹא (loʾ) – Root: לא (loʾ); Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the action of taking.
  2. אֶקַּח (ʾeqqaḥ) – Root: לקח (l-q-ḥ); Root Type: I-Lamed; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I will take”; Notes: Expresses future or intended action.
  3. מִבֵּיתְךָ (mi-betkha) – Root: בית (b-y-t); Root Type: II-Waw/Yod; Form: Preposition מִן + noun masculine singular construct (state: construct) + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “from your house”; Notes: Indicates source, with possession marked by the suffix.
  4. פָר (par) – Root: פרר (p-r-r) or lexical noun; Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “bull”; Notes: A sacrificial animal, often associated with offerings.
  5. מִמִּכְלְאֹתֶיךָ (mi-mikhleʾotekha) – Root: כלא (k-l-ʾ); Root Type: III-Aleph; Form: Preposition מִן + noun feminine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “from your enclosures”; Notes: Refers to places where animals are kept.
  6. עַתּוּדִים (ʿattudim) – Root: עתד (ʿ-t-d); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Noun masculine plural; Translation: “goats”; Notes: Male goats, commonly used in sacrificial contexts.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.