הַקְשִׁ֣יבָה לִּ֣י וַעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה׃
Give attention to me, and answer me; I am restless in my complaint, and I make noise.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַקְשִׁיבָה | haqshivah | “give attention” | Hiphil imperative 2ms + paragogic ה |
| 2 | לִּי | li | “to me” | Prep לְ + suff 1cs |
| 3 | וַעֲנֵנִי | va-ʿaneni | “and answer me” | Qal imperative 2ms + suff 1cs |
| 4 | אָרִיד | ʾarid | “I am restless” | Qal imperfect 1cs |
| 5 | בְּשִׂיחִי | be-siḥi | “in my complaint” | Prep בְּ + N(ms) + suff 1cs |
| 6 | וְאָהִימָה | ve-ʾahimah | “and I make noise” | Qal cohortative 1cs |
Morphology
- הַקְשִׁיבָה (haqshivah) – Root: קשׁב (q-š-b); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Hiphil imperative 2nd person masculine singular + paragogic ה; Translation: “Give attention”; Notes: An intensified plea for attentive listening.
- לִּי (li) – Root: —; Root Type: Particle with suffix; Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates the direction of the appeal.
- וַעֲנֵנִי (va-ʿaneni) – Root: ענה (ʿ-n-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + Qal imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and answer me”; Notes: Requests a direct response from God.
- אָרִיד (ʾarid) – Root: רוד (r-w-d); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I am restless”; Notes: Conveys agitation or wandering in distress.
- בְּשִׂיחִי (be-siḥi) – Root: שׂיח (ś-y-ḥ); Root Type: Hollow (weak); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “in my complaint”; Notes: Refers to inner meditation or troubled speech.
- וְאָהִימָה (ve-ʾahimah) – Root: המה (h-m-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + Qal cohortative 1st person common singular; Translation: “and I make noise”; Notes: Expresses emotional agitation, possibly groaning or lamenting aloud.