לִ֭בִּי יָחִ֣יל בְּקִרְבִּ֑י וְאֵימֹ֥ות מָ֝֗וֶת נָפְל֥וּ עָלָֽי׃
My heart writhes within me, and terrors of death have fallen upon me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לִבִּי | libbī | “my heart” | N(ms) + suff 1cs |
| 2 | יָחִיל | yaḥil | “it writhes” | Qal imperfect 3ms |
| 3 | בְּקִרְבִּי | be-qirbī | “within me” | Prep בְּ + N(ms) + suff 1cs |
| 4 | וְאֵימֹות | ve-ʾēmōt | “and terrors” | Conj + N(fp) |
| 5 | מָוֶת | mavet | “of death” | N(ms) |
| 6 | נָפְלוּ | nafelu | “they have fallen” | Qal perfect 3mp |
| 7 | עָלָי | ʿalay | “upon me” | Prep עַל + suff 1cs |
Morphology
- לִבִּי (libbī) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my heart”; Notes: The inner self, seat of emotion and thought.
- יָחִיל (yaḥil) – Root: חול (ḥ-w-l); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “it writhes”; Notes: Describes trembling or anguish, often like labor pains.
- בְּקִרְבִּי (be-qirbī) – Root: קרב (q-r-b); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “within me”; Notes: Indicates internal, inward distress.
- וְאֵימֹות (ve-ʾēmōt) – Root: אימה (ʾ-y-m-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Conjunction וְ + noun feminine plural; Translation: “and terrors”; Notes: Plural intensifies the sense of overwhelming fear.
- מָוֶת (mavet) – Root: מות (m-w-t); Root Type: Hollow (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “death”; Notes: Functions as a genitive, “terrors of death.”
- נָפְלוּ (nafelu) – Root: נפל (n-p-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Qal; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have fallen”; Notes: Indicates a completed action affecting the speaker.
- עָלָי (ʿalay) – Root: —; Root Type: Particle with suffix; Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “upon me”; Notes: Expresses pressure or burden resting on the speaker.