הַאֲזִ֣ינָה אֱ֭לֹהִים תְּפִלָּתִ֑י וְאַל־֝תִּתְעַלַּ֗ם מִתְּחִנָּתִֽי׃
Give ear, O God, to my prayer, and do not hide Yourself from my supplication.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַאֲזִינָה | haʾazinah | “give ear” | Hiphil imperative 2ms + paragogic ה |
| 2 | אֱלֹהִים | Elohim | “Elohim” | N(mp) proper |
| 3 | תְּפִלָּתִי | tefillati | “my prayer” | N(fs) + suff 1cs |
| 4 | וְאַל | ve-ʾal | “and do not” | Conj + neg |
| 5 | תִּתְעַלַּם | titʿallam | “you hide yourself” | Hitpael imperfect 2ms |
| 6 | מִתְּחִנָּתִי | mitteḥinnati | “from my supplication” | Prep מִן + N(fs) + suff 1cs |
Morphology
- הַאֲזִינָה (haʾazinah) – Root: אזן (ʾ-z-n); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Hiphil; Form: Hiphil imperative 2nd person masculine singular + paragogic ה; Translation: “Give ear”; Notes: A plea for attentive listening, often directed toward the divine.
- אֱלֹהִים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural (used as singular proper noun); Translation: “God”; Notes: Functions as a singular divine name despite plural morphology.
- תְּפִלָּתִי (tefillati) – Root: פלל (p-l-l); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my prayer”; Notes: Refers to a personal petition directed to God.
- וְאַל (ve-ʾal) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and do not”; Notes: Introduces a negative command or plea.
- תִּתְעַלַּם (titʿallam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Binyan: Hitpael; Form: Hitpael imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you hide yourself”; Notes: Expresses a reflexive action, implying withdrawal or concealment.
- מִתְּחִנָּתִי (mitteḥinnati) – Root: חנן (ḥ-n-n); Root Type: Geminate; Form: Preposition מִן + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “from my supplication”; Notes: Indicates the source or origin of the plea, emphasizing earnest entreaty.