לַמְנַצֵּ֤חַ עַל־י֬וֹנַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אֹת֖וֹ פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃
For the overseer, upon “the dove of silence of far places,” of Dawid, a miktam, when the Pelishtim seized him in Gat.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַמְנַצֵּחַ | la-menatseaḥ | “for the overseer” | Prep לְ + Def. art. הַ + Piel ptc ms |
| 2 | עַל | ʿal | “upon” | Prep |
| 3 | יוֹנַת | yonat | “dove of” | N(fs construct) |
| 4 | אֵלֶם | ʾelem | “silence” | N(ms) |
| 5 | רְחוֹקִים | reḥoqim | “far places” | Adj/N(mp) |
| 6 | לְדָוִד | le-Dawid | “of Dawid” | Prep לְ + PN |
| 7 | מִכְתָּם | mikhtam | “a miktam” | N(ms) |
| 8 | בֶּאֱחֹז | be-ʾeḥoz | “when seizing” | Prep בְּ + Qal infinitive construct |
| 9 | אֹתוֹ | ʾoto | “him” | Obj marker + suff 3ms |
| 10 | פְלִשְׁתִּים | Pelishtim | “Pelishtim” | N(mp proper) |
| 11 | בְּגַת | be-Gat | “in Gat” | Prep בְּ + PN |
Morphology
- לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצח (n-ṣ-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ + Piel participle masculine singular; Translation: “for the overseer”; Notes: Refers to the leader of musical performance.
- עַל (ʿal) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Introduces musical or thematic designation.
- יוֹנַת (yonat) – Root: יונה (y-w-n-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “dove of”; Notes: Beginning of construct phrase.
- אֵלֶם (ʾelem) – Root: אלם (ʾ-l-m); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “silence”; Notes: May refer to stillness or muteness.
- רְחוֹקִים (reḥoqim) – Root: רחק (r-ḥ-q); Root Type: I-Guttural (ר) (treated as strong); Form: Adjective masculine plural; Translation: “far places”; Notes: Completes the phrase indicating distance.
- לְדָוִד (le-Dawid) – Root: —; Root Type: Proper noun; Form: Preposition לְ + proper name; Translation: “of Dawid”; Notes: Attribution of authorship.
- מִכְתָּם (mikhtam) – Root: כתם (k-t-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “a miktam”; Notes: Technical term for a type of psalm.
- בֶּאֱחֹז (be-ʾeḥoz) – Root: אחז (ʾ-ḥ-z); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Preposition בְּ + Qal infinitive construct; Translation: “when seizing”; Notes: Temporal clause marker.
- אֹתוֹ (ʾoto) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Direct object marker + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Marks object of action.
- פְלִשְׁתִּים (Pelishtim) – Root: פלשׁת (p-l-š-t); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural proper; Translation: “Pelishtim”; Notes: Refers to the Philistine people.
- בְּגַת (be-Gat) – Root: —; Root Type: Proper noun; Form: Preposition בְּ + proper name; Translation: “in Gat”; Notes: Location of the event.