וַיַּ֤עַשׂ יַעֲקֹב֙ כֵּ֔ן וַיְמַלֵּ֖א שְׁבֻ֣עַ זֹ֑את וַיִּתֶּן־לֹ֛ו אֶת־רָחֵ֥ל בִּתֹּ֖ו לֹ֥ו לְאִשָּֽׁה׃
And Jacob did so, and he fulfilled this week; and he gave him Rachel his daughter to him as a wife.
Morphology:
- וַיַּ֤עַשׂ (vayyaʿaś) – Root: עשה, Form: Wayyiqtol (3ms), Tense/Aspect: Past, Translation: “And he did”
- יַעֲקֹב֙ (yaʿăqōḇ) – Root: יעקב, Form: Proper noun, Translation: “Jacob”
- כֵּ֔ן (kēn) – Root: כן, Form: Adverb, Translation: “so”
- וַיְמַלֵּ֖א (vayyəmallē) – Root: מלא, Form: Wayyiqtol (3ms), Tense/Aspect: Past, Translation: “and he fulfilled”
- שְׁבֻ֣עַ (šəḇuʿa) – Root: שבע, Form: Noun (ms), Translation: “week”
- זֹ֑את (zōṯ) – Root: זה, Form: Demonstrative pronoun (fs), Translation: “this”
- וַיִּתֶּן־לֹ֛ו (vayyitten-lō) – Root: נתן, Form: Wayyiqtol (3ms) with pronominal suffix (3ms), Tense/Aspect: Past, Translation: “and he gave him”
- אֶת־רָחֵ֥ל (ʾeṯ-rāḥēl) – Root: רחל, Form: Proper noun with direct object marker אֶת, Translation: “Rachel”
- בִּתֹּ֖ו (biṯtō) – Root: בת, Form: Noun (fs construct) with pronominal suffix (3ms), Translation: “his daughter”
- לֹ֥ו (lō) – Root: ל, Form: Preposition with pronominal suffix (3ms), Translation: “to him”
- לְאִשָּֽׁה (ləʾiššāh) – Root: אשה, Form: Noun (fs) with preposition לְ, Translation: “as a wife”