Genesis 30:8

וַתֹּ֣אמֶר רָחֵ֗ל נַפְתּוּלֵ֨י אֱלֹהִ֧ים נִפְתַּ֛לְתִּי עִם־אֲחֹתִ֖י גַּם־יָכֹ֑לְתִּי וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו נַפְתָּלִֽי׃

And Rachel said, “With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and I have prevailed.” So she called his name Naphtali.

 

Morphology:

  1. וַתֹּ֣אמֶר (vattōmer) – Root: אמר, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “And she said”
  2. רָחֵ֗ל (rāḥēl) – Root: רחל, Form: Proper noun, Translation: “Rachel”
  3. נַפְתּוּלֵ֨י (naftūlē) – Root: נפתל, Form: Noun (mp construct), Translation: “wrestlings of”
  4. אֱלֹהִ֧ים (ʾĕlōhīm) – Root: אלהים, Form: Noun (mp), Translation: “God” or “mighty”
  5. נִפְתַּ֛לְתִּי (niftaltī) – Root: נפתל, Form: Nifal perfect (1cs), Tense/Aspect: Past, Translation: “I have wrestled”
  6. עִם־אֲחֹתִ֖י (ʿim-ʾăḥōtī) – Root: אחות, Form: Noun (fs construct) with preposition עִם and pronominal suffix (1cs), Translation: “with my sister”
  7. גַּם־יָכֹ֑לְתִּי (gam-yākōltī) – Root: יכל, Form: Qal perfect (1cs) with particle גַּם, Tense/Aspect: Past, Translation: “and I have prevailed”
  8. וַתִּקְרָ֥א (vattiqrā) – Root: קרא, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “and she called”
  9. שְׁמֹ֖ו (šəmō) – Root: שם, Form: Noun (ms construct) with pronominal suffix (3ms), Translation: “his name”
  10. נַפְתָּלִֽי (nap̄tālī) – Root: נפתל, Form: Proper noun, Translation: “Naphtali”

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.