תְּנָ֞ה אֶת־נָשַׁ֣י וְאֶת־יְלָדַ֗י אֲשֶׁ֨ר עָבַ֧דְתִּי אֹֽתְךָ֛ בָּהֵ֖ן וְאֵלֵ֑כָה כִּ֚י אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֶת־עֲבֹדָתִ֖י אֲשֶׁ֥ר עֲבַדְתִּֽיךָ׃
“Give me my wives and my children, for whom I have served you, and let me go; for you know the service that I have done for you.”
Morphology:
- תְּנָ֞ה (tənāh) – Root: נתן, Form: Qal imperative (2ms), Translation: “Give”
- אֶת־נָשַׁ֣י (ʾeṯ-našay) – Root: אשה, Form: Noun (fp) with direct object marker and pronominal suffix (1cs), Translation: “my wives”
- וְאֶת־יְלָדַ֗י (wəʾeṯ-yəlāḏay) – Root: ילד, Form: Noun (mp) with conjunction וְ, direct object marker, and pronominal suffix (1cs), Translation: “and my children”
- אֲשֶׁ֨ר (ʾăšer) – Root: אשר, Form: Relative pronoun, Translation: “for whom”
- עָבַ֧דְתִּי (ʿāḇaḏtî) – Root: עבד, Form: Qal perfect (1cs), Translation: “I have served”
- אֹֽתְךָ֛ (ʾoṯəḵā) – Root: את, Form: Direct object marker with pronominal suffix (2ms), Translation: “you”
- בָּהֵ֖ן (bāhēn) – Root: בהן, Form: Preposition with 3fp suffix, Translation: “for them”
- וְאֵלֵ֑כָה (wəʾēlḵāh) – Root: הלך, Form: Qal cohortative (1cs), Translation: “and let me go”
- כִּ֚י (kî) – Root: כי, Form: Conjunction, Translation: “for”
- אַתָּ֣ה (ʾattāh) – Root: אתה, Form: Pronoun (2ms), Translation: “you”
- יָדַ֔עְתָּ (yāḏaʿtā) – Root: ידע, Form: Qal perfect (2ms), Translation: “know”
- אֶת־עֲבֹדָתִ֖י (ʾeṯ-ʿăḇōḏātî) – Root: עבודה, Form: Noun (fs) with direct object marker and pronominal suffix (1cs), Translation: “my service”
- אֲשֶׁ֥ר (ʾăšer) – Root: אשר, Form: Relative pronoun, Translation: “that”
- עֲבַדְתִּֽיךָ (ʿăḇaḏtîḵā) – Root: עבד, Form: Qal perfect (1cs) with pronominal suffix (2ms), Translation: “I have done for you”