Genesis 40:12

וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ יֹוסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנֹ֑ו שְׁלֹ֨שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃

And Yosef said to him, “This is its interpretation: the three branches, three days they are.”

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וַיֹּאמֶר va-yomer “and he said” Qal wayyiqtol 3ms
2 לֹו lo “to him” Prep לְ + suff 3ms
3 יֹוסֵף Yosef “Yosef” Proper noun
4 זֶה zeh “this” Demonstrative pronoun ms
5 פִּתְרֹנֹו pitrono “its interpretation” N(ms) + suff 3ms
6 שְׁלֹשֶׁת sheloshet “three of” Cardinal numeral construct
7 הַשָּׂרִגִים ha-sarigim “the tendrils” Def. art. הַ + N(mp)
8 שְׁלֹשֶׁת sheloshet “three of” Cardinal numeral construct
9 יָמִים yamim “days” N(mp)
10 הֵם hem “they are” Pronoun 3mp

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Yosef’s interpretation of the cupbearer’s dream.
  2. לֹו (lo) – Root: ל (l); Root Type: Particle/prepositional form; Form: Preposition לְ + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “to him”; Notes: Refers to the chief cupbearer as the addressee.
  3. יֹוסֵף (Yosef) – Root: יסף (y-s-p); Root Type: I-Yod (weak); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yosef”; Notes: Identifies the interpreter who speaks the meaning of the dream.
  4. זֶה (zeh) – Root: זה (z-h); Root Type: Pronominal demonstrative; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Points forward to the explanation of the symbolic elements in the dream.
  5. פִּתְרֹנֹו (pitrono) – Root: פתר (p-t-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “its interpretation”; Notes: The suffix refers to the dream just narrated by the chief cupbearer.
  6. שְׁלֹשֶׁת (sheloshet) – Root: שלשׁ (sh-l-sh); Root Type: Strong; Form: Cardinal numeral construct (state: construct); Translation: “three of”; Notes: Introduces the first symbolic element being interpreted.
  7. הַשָּׂרִגִים (ha-sarigim) – Root: שׂרג (s-r-g); Root Type: Strong; Form: Definite article הַ + noun masculine plural; Translation: “the tendrils”; Notes: Refers back to the three tendrils seen on the vine in the dream.
  8. שְׁלֹשֶׁת (sheloshet) – Root: שלשׁ (sh-l-sh); Root Type: Strong; Form: Cardinal numeral construct (state: construct); Translation: “three of”; Notes: Introduces the meaning assigned to the symbolic tendrils.
  9. יָמִים (yamim) – Root: יום (y-w-m); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine plural; Translation: “days”; Notes: Identifies the three tendrils as representing a period of three days.
  10. הֵם (hem) – Root: הם (h-m); Root Type: Pronominal form; Form: Independent pronoun 3rd person masculine plural; Translation: “they are”; Notes: Functions as a pronominal predicate linking the tendrils with the three days.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.