Deuteronomy 11:31

כִּ֤י אַתֶּם֙ עֹבְרִ֣ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם נֹתֵ֣ן לָכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּ֥ם אֹתָ֖הּ וִֽישַׁבְתֶּם־בָּֽהּ׃

For you are crossing the Yarden to enter and take possession of the land that YHWH your God is giving you, and you shall possess it and live in it.

 

Morphology

  1. כִּ֤י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
  2. אַתֶּם֙ (atem) – Root: את (ʾat); Form: Pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Refers to the Israelites.
  3. עֹבְרִ֣ים (ʿovrim) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “are crossing”; Notes: Refers to the act of crossing the Jordan River.
  4. אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן (et-ha-yarden) – Root: ירדן (yarden); Form: Proper noun with direct object marker and definite article; Translation: “the Jordan”; Notes: Refers to the Jordan River.
  5. לָבֹא֙ (lavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to enter”; Notes: Refers to entering the land.
  6. לָרֶ֣שֶׁת (la-reshet) – Root: ירש (yarash); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to take possession of”; Notes: Refers to conquering and settling the land.
  7. אֶת־הָאָ֔רֶץ (et-ha-aretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular with direct object marker and definite article; Translation: “the land”; Notes: Refers to the promised land.
  8. אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a descriptive clause.
  9. יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.
  10. אֱלֹהֵיכֶ֖ם (ʾeloheikhem) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
  11. נֹתֵ֣ן (noten) – Root: נתן (natan); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “is giving”; Notes: Refers to God’s act of granting the land.
  12. לָכֶ֑ם (lakhem) – Root: ל (le); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Refers to the Israelites as recipients.
  13. וִֽירִשְׁתֶּ֥ם (virishtem) – Root: ירש (yarash); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall possess”; Notes: Refers to taking control of the land.
  14. אֹתָ֖הּ (otah) – Root: את (ʾet); Form: Pronoun, 3rd person feminine singular; Translation: “it”; Notes: Refers to the land.
  15. וִֽישַׁבְתֶּם־ (viyashavtem) – Root: ישב (yashav); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall live”; Notes: Refers to dwelling in the land.
  16. בָּֽהּ׃ (bah) – Root: ב (be); Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “in it”; Notes: Refers to the promised land.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.