מִקְצֵ֣ה שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תֹּוצִיא֙ אֶת־כָּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
At the end of three years, you shall bring out all the tithe of your produce in that year and deposit it within your gates.
Morphology
- מִקְצֵ֣ה (miqtzeh) – Root: קצה; Form: Preposition מִן with noun masculine singular construct; Translation: “at the end of”; Notes: Refers to a specific timeframe marking the end of a period.
- שָׁלֹ֣שׁ (shalosh) – Root: שלש; Form: Cardinal number feminine singular; Translation: “three”; Notes: Modifies “years.”
- שָׁנִ֗ים (shanīm) – Root: שנה; Form: Noun feminine plural; Translation: “years”; Notes: Refers to the passage of three calendar years.
- תֹּוצִיא֙ (totzi) – Root: יצא; Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall bring out”; Notes: Indicates the action of removing or collecting.
- אֶת־ (ʾet) – Root: את; Form: Direct object marker; Translation: “the”; Notes: Introduces the direct object of the verb.
- כָּל־מַעְשַׂר֙ (kol-maʿaser) – Root: עשר; Form: Noun masculine singular construct with כָּל; Translation: “all the tithe of”; Notes: Refers to the tenth portion of the produce.
- תְּבוּאָ֣תְךָ (tevuʾatkha) – Root: תבוא; Form: Noun feminine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your produce”; Notes: Refers to the agricultural yield of the year.
- בַּשָּׁנָ֖ה (bashanah) – Root: שנה; Form: Preposition בְּ with noun feminine singular with definite article; Translation: “in the year”; Notes: Specifies the year when the tithe is gathered.
- הַהִ֑וא (hahī) – Root: הוא; Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “that”; Notes: Points to a specific year.
- וְהִנַּחְתָּ֖ (vehinakhta) – Root: נוח; Form: Hiphil perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you shall deposit”; Notes: Refers to placing the tithe in a designated location.
- בִּשְׁעָרֶֽיךָ (bishʿarekha) – Root: שער; Form: Preposition בְּ with noun masculine plural construct and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “within your gates”; Notes: Indicates the location where the tithe is to be deposited.