Deuteronomy 15:7

כִּֽי־יִהְיֶה֩ בְךָ֨ אֶבְיֹ֜ון מֵאַחַ֤ד אַחֶ֨יךָ֙ בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ בְּאַ֨רְצְךָ֔ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ אֶת־לְבָבְךָ֗ וְלֹ֤א תִקְפֹּץ֙ אֶת־יָ֣דְךָ֔ מֵאָחִ֖יךָ הָאֶבְיֹֽון׃

If there is among you a poor person from one of your brothers within any of your gates in your land which YHWH your God is giving you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother.

Morphology

  1. כִּֽי־יִהְיֶה֩ (ki-yiheyeh) – Root: היה; Form: conjunction + verb, Qal imperfect, third person masculine singular; Translation: “if there is”; Notes: Introduces a conditional clause.
  2. בְךָ֨ (vekha) – Root: בכ; Form: preposition with second person masculine singular suffix; Translation: “among you”; Notes: Indicates the location or context.
  3. אֶבְיֹ֜ון (evyon) – Root: אבי; Form: noun, masculine singular; Translation: “a poor person”; Notes: Refers to someone in need or destitution.
  4. מֵאַחַ֤ד (me’achad) – Root: אחד; Form: preposition with noun, masculine singular; Translation: “from one of”; Notes: Specifies the source or group.
  5. אַחֶ֨יךָ֙ (achekha) – Root: אח; Form: noun, masculine plural construct with second person masculine singular suffix; Translation: “your brothers”; Notes: Refers to members of the Israelite community.
  6. בְּאַחַ֣ד (be’achad) – Root: אחד; Form: preposition with noun, masculine singular; Translation: “within one of”; Notes: Emphasizes locality.
  7. שְׁעָרֶ֔יךָ (she’arekha) – Root: שער; Form: noun, masculine plural construct with second person masculine singular suffix; Translation: “your gates”; Notes: Indicates city gates or dwellings.
  8. בְּאַ֨רְצְךָ֔ (be’artzekha) – Root: ארץ; Form: noun, feminine singular construct with second person masculine singular suffix; Translation: “in your land”; Notes: Refers to the Promised Land.
  9. אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה (asher-YHWH) – Root: אשר; Form: relative pronoun + divine name; Translation: “which YHWH”; Notes: Connects the land to divine provision.
  10. אֱלֹהֶ֖יךָ (Elohekha) – Root: אלה; Form: noun, masculine plural construct with second person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to YHWH in a covenant relationship.
  11. נֹתֵ֣ן (noten) – Root: נתן; Form: participle, masculine singular; Translation: “is giving”; Notes: Indicates continuous action.
  12. לָ֑ךְ (lakh) – Root: לך; Form: preposition with second person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Emphasizes possession or blessing.
  13. לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ (lo te’ametz) – Root: אמצ; Form: verb, Hiphil imperfect, second person masculine singular; Translation: “you shall not harden”; Notes: Prohibits an action of resistance or stubbornness.
  14. אֶת־לְבָבְךָ֗ (et-levavkha) – Root: לבב; Form: noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix; Translation: “your heart”; Notes: Refers to inner intentions or feelings.
  15. וְלֹ֤א תִקְפֹּץ֙ (velo tiqpotz) – Root: קפץ; Form: verb, Qal imperfect, second person masculine singular; Translation: “nor shut”; Notes: Refers to refraining from withholding.
  16. אֶת־יָ֣דְךָ֔ (et-yadkha) – Root: יד; Form: noun, feminine singular construct with second person masculine singular suffix; Translation: “your hand”; Notes: Symbolizes actions or generosity.
  17. מֵאָחִ֖יךָ (me’akhikha) – Root: אח; Form: noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix; Translation: “from your brother”; Notes: Indicates the close relational bond.
  18. הָאֶבְיֹֽון׃ (ha’evyon) – Root: אבי; Form: noun, masculine singular; Translation: “the poor”; Notes: Refers to those in financial need.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.