Deuteronomy 18:10

לֹֽא־יִמָּצֵ֣א בְךָ֔ מַעֲבִ֥יר בְּנֹֽו־וּבִתֹּ֖ו בָּאֵ֑שׁ קֹסֵ֣ם קְסָמִ֔ים מְעֹונֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף׃

There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, a diviner, a soothsayer, an enchanter, or a sorcerer,

 

Morphology

  1. לֹֽא־יִמָּצֵ֣א (lo-yimmatze) – Root: מצא (matza); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular with negative particle; Translation: “There shall not be found”; Notes: Prohibits the presence of certain practices or individuals.
  2. בְךָ֔ (vecha) – Root: ב (b); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “among you”; Notes: Refers to the Israelite community.
  3. מַעֲבִ֥יר (ma’avir) – Root: עבר (avar); Form: Hifil participle masculine singular; Translation: “one who makes pass through”; Notes: Refers to causing someone to pass through fire as part of pagan practices.
  4. בְּנֹֽו־וּבִתֹּ֖ו (b’no u-vitoh) – Root: בן (ben) and בת (bat); Form: Nouns, masculine and feminine singular construct; Translation: “his son or his daughter”; Notes: Refers to offering children in pagan rituals.
  5. בָּאֵ֑שׁ (ba-esh) – Root: אש (esh); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “through the fire”; Notes: Refers to the pagan practice of child sacrifice.
  6. קֹסֵ֣ם (qosem) – Root: קסם (qasam); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “a diviner”; Notes: Refers to someone who practices divination.
  7. קְסָמִ֔ים (kesamim) – Root: קסם (qasam); Form: Noun, masculine plural; Translation: “divinations”; Notes: Refers to acts of seeking hidden knowledge through supernatural means.
  8. מְעֹונֵ֥ן (me’onen) – Root: ענן (anan); Form: Piel participle masculine singular; Translation: “a soothsayer”; Notes: Refers to one who interprets omens or signs.
  9. וּמְנַחֵ֖שׁ (u-menaches) – Root: נחש (naḥash); Form: Piel participle masculine singular; Translation: “an enchanter”; Notes: Refers to one who practices divination or augury.
  10. וּמְכַשֵּֽׁף׃ (u-mechashef) – Root: כשׁף (kashaf); Form: Piel participle masculine singular; Translation: “a sorcerer”; Notes: Refers to one who practices magic or witchcraft.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.