Deuteronomy 19:1

כִּֽי־יַכְרִ֞ית יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ אֶת־הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ אֶת־אַרְצָ֑ם וִֽירִשְׁתָּ֕ם וְיָשַׁבְתָּ֥ בְעָרֵיהֶ֖ם וּבְבָתֵּיהֶֽם׃

For YHWH your God will cut off the nations whose land YHWH your God is giving you, and you shall dispossess them and dwell in their cities and in their houses.

 

Morphology

  1. כִּֽי־יַכְרִ֞ית (ki-yakrit) – Root: כרת (karat); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “For will cut off”; Notes: Indicates a divine action of destroying or eliminating.
  2. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.
  3. אֱלֹהֶ֨יךָ֙ (Elohekha) – Root: אלה (eloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the God of Israel.
  4. אֶת־הַגֹּויִ֔ם (et-ha-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Noun, masculine plural with definite article and direct object marker; Translation: “the nations”; Notes: Refers to the non-Israelite peoples inhabiting the land.
  5. אֲשֶׁר֙ (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  6. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to God.
  7. אֱלֹהֶ֔יךָ (Elohekha) – Root: אלה (eloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the God of Israel.
  8. נֹתֵ֥ן (noten) – Root: נתן (natan); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “is giving”; Notes: Describes an ongoing action.
  9. לְךָ֖ (lekha) – Root: ל (le); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates the recipient of the land.
  10. אֶת־אַרְצָ֑ם (et-artzam) – Root: ארץ (eretz); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine plural suffix and direct object marker; Translation: “their land”; Notes: Refers to the territory of the dispossessed nations.
  11. וִֽירִשְׁתָּ֕ם (vi-yirishtam) – Root: ירש (yarash); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with vav-consecutive and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and you shall dispossess them”; Notes: Refers to taking possession of the land.
  12. וְיָשַׁבְתָּ֥ (ve-yashavta) – Root: ישב (yashav); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and you shall dwell”; Notes: Indicates habitation.
  13. בְעָרֵיהֶ֖ם (be-areihem) – Root: עיר (ir); Form: Noun, feminine plural construct with preposition and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “in their cities”; Notes: Refers to the urban centers of the dispossessed nations.
  14. וּבְבָתֵּיהֶֽם׃ (u-ve-vateihem) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine plural construct with preposition and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and in their houses”; Notes: Refers to the homes of the dispossessed nations.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.