לֹא־תָבִיא֩ אֶתְנַ֨ן זֹונָ֜ה וּמְחִ֣יר כֶּ֗לֶב בֵּ֛ית יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְכָל־נֶ֑דֶר כִּ֧י תֹועֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃
You shall not bring the wages of a prostitute or the price of a dog into the house of YHWH your God for any vow, for both of them are an abomination to YHWH your God.
Morphology
- לֹא־ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “You shall not”; Notes: Expresses prohibition.
- תָבִיא֩ (tavi) – Root: בוא (bo); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “bring”; Notes: Refers to offering something in the temple.
- אֶתְנַ֨ן (etnan) – Root: אתנן (etnan); Form: Noun, masculine singular; Translation: “wages”; Notes: Refers to the earnings from prostitution.
- זֹונָ֜ה (zonah) – Root: זנה (zanah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a prostitute”; Notes: Specifies the source of the wages.
- וּמְחִ֣יר (u-meḥir) – Root: מחיר (meḥir); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the price”; Notes: Refers to the sale value of something.
- כֶּ֗לֶב (kelev) – Root: כלב (kelev); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a dog”; Notes: Possibly symbolic of a male cult prostitute.
- בֵּ֛ית (beit) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the house of”; Notes: Refers to the temple.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
- אֱלֹהֶ֖יךָ (Elohekha) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural with suffix; Translation: “your God”; Notes: Possessive reference.
- לְכָל־ (le-khol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “for any”; Notes: Introduces purpose.
- נֶ֑דֶר (neder) – Root: נדר (neder); Form: Noun, masculine singular; Translation: “vow”; Notes: Refers to an offering made in fulfillment of a promise.
- כִּ֧י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason.
- תֹועֲבַ֛ת (toʿavat) – Root: תועבה (toʿevah); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “an abomination of”; Notes: Denotes something detestable.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Repeats divine name.
- אֱלֹהֶ֖יךָ (Elohekha) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural with suffix; Translation: “your God”; Notes: Possessive reference.
- גַּם־ (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “both”; Notes: Includes both forbidden offerings.
- שְׁנֵיהֶֽם׃ (shenehem) – Root: שנים (shnayim); Form: Noun, masculine dual with suffix; Translation: “of them”; Notes: Refers to both wages of prostitution and the price of a dog.