וּשְׂנֵאָהּ֮ הָאִ֣ישׁ הָאַחֲרֹון֒ וְכָ֨תַב לָ֜הּ סֵ֤פֶר כְּרִיתֻת֙ וְנָתַ֣ן בְּיָדָ֔הּ וְשִׁלְּחָ֖הּ מִבֵּיתֹ֑ו אֹ֣ו כִ֤י יָמוּת֙ הָאִ֣ישׁ הָאַחֲרֹ֔ון אֲשֶׁר־לְקָחָ֥הּ לֹ֖ו לְאִשָּֽׁה׃
But if the latter husband hates her, and he writes for her a scroll of divorce, puts it in her hand, and sends her away from his house, or if the latter husband who took her as his wife dies,
Morphology
- וּשְׂנֵאָהּ֮ (u-seneʾah) – Root: שנא (sana); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with suffix; Translation: “but if he hates her”; Notes: Refers to the second husband’s feelings.
- הָאִ֣ישׁ (ha-ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the man”; Notes: Refers to the second husband.
- הָאַחֲרֹון֒ (ha-aḥaron) – Root: אחר (aḥar); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “the latter”; Notes: Distinguishes him from the first husband.
- וְכָ֨תַב (ve-katav) – Root: כתב (katav); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he writes”; Notes: Action required for divorce.
- לָ֜הּ (lah) – Root: ל (l); Form: Preposition with pronoun; Translation: “for her”; Notes: Recipient of the document.
- סֵ֤פֶר (sefer) – Root: ספר (sefer); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a scroll”; Notes: Refers to legal documentation.
- כְּרִיתֻת֙ (keritut) – Root: כרת (karat); Form: Noun, feminine singular; Translation: “of divorce”; Notes: Specifies document’s purpose.
- וְנָתַ֣ן (ve-natan) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he puts”; Notes: Act of giving the document.
- בְּיָדָ֔הּ (be-yadah) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular with preposition and suffix; Translation: “in her hand”; Notes: Physical transfer of the document.
- וְשִׁלְּחָ֖הּ (ve-shilleḥah) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular with suffix; Translation: “and sends her away”; Notes: Finalizes the divorce.
- מִבֵּיתֹ֑ו (mi-beito) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular with preposition and suffix; Translation: “from his house”; Notes: Specifies departure.
- אֹ֣ו (o) – Root: או (o); Form: Conjunction; Translation: “or”; Notes: Introduces an alternative scenario.
- כִ֤י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “if”; Notes: Introduces a condition.
- יָמוּת֙ (yamut) – Root: מות (mut); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he dies”; Notes: Refers to the second husband’s death.
- הָאִ֣ישׁ (ha-ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the man”; Notes: Subject of the clause.
- הָאַחֲרֹ֔ון (ha-aḥaron) – Root: אחר (aḥar); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “the latter”; Notes: Identifies the second husband.
- אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces description.
- לְקָחָ֥הּ (le-qaha) – Root: לקח (laqah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with suffix; Translation: “took her”; Notes: Refers to the marriage.
- לֹ֖ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition with pronoun; Translation: “to himself”; Notes: Specifies the relationship.
- לְאִשָּֽׁה׃ (le-ishah) – Root: אשה (ishah); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “as a wife”; Notes: Specifies marital status.