לֹא־יוּכַ֣ל בַּעְלָ֣הּ הָרִאשֹׁ֣ון אֲשֶֽׁר־֠שִׁלְּחָהּ לָשׁ֨וּב לְקַחְתָּ֜הּ לִהְיֹ֧ות לֹ֣ו לְאִשָּׁ֗ה אַחֲרֵי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻטַּמָּ֔אָה כִּֽי־תֹועֵבָ֥ה הִ֖וא לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תַחֲטִיא֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃ ס
Her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife after she has been defiled, for that is an abomination before YHWH. And you shall not bring sin upon the land that YHWH your God is giving you as an inheritance.
Morphology
- לֹא־ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Expresses prohibition.
- יוּכַ֣ל (yukhal) – Root: יכל (yakhal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “may”; Notes: Expresses potential action.
- בַּעְלָ֣הּ (baʿlah) – Root: בעל (baʿal); Form: Noun, masculine singular with suffix; Translation: “her husband”; Notes: Refers to the first husband.
- הָרִאשֹׁ֣ון (ha-rishon) – Root: ראש (rosh); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “the first”; Notes: Distinguishes him from the second husband.
- אֲשֶֽׁר־ (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces description.
- שִׁלְּחָהּ (shilleḥah) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular with suffix; Translation: “sent her away”; Notes: Refers to divorce.
- לָשׁ֨וּב (lashuv) – Root: שוב (shuv); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to return”; Notes: Expresses intent.
- לְקַחְתָּ֜הּ (leqakhta) – Root: לקח (laqah); Form: Qal infinitive construct with suffix; Translation: “to take her”; Notes: Specifies action.
- לִהְיֹ֧ות (lihyot) – Root: היה (hayah); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to be”; Notes: Expresses state.
- לֹ֣ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition with pronoun; Translation: “to him”; Notes: Specifies subject.
- לְאִשָּׁ֗ה (le-ishah) – Root: אשה (ishah); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “as a wife”; Notes: Specifies relationship.
- אַחֲרֵי֙ (aḥarei) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates sequence.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces reason.
- הֻטַּמָּ֔אָה (hutammaʾah) – Root: טמא (ṭama); Form: Hofal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “she has been defiled”; Notes: Refers to her remarriage.
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation.
- תֹועֵבָ֥ה (toʿevah) – Root: תועבה (toʿevah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “an abomination”; Notes: Indicates divine displeasure.
- הִ֖וא (hi) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, feminine singular; Translation: “it is”; Notes: Refers to the act.
- לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פני (pnei); Form: Preposition with noun construct; Translation: “before”; Notes: Refers to divine judgment.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- וְלֹ֤א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “and not”; Notes: Expresses prohibition.
- תַחֲטִיא֙ (taḥati) – Root: חטא (ḥata); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “bring sin”; Notes: Expresses consequence.
- אֶת־הָאָ֔רֶץ (et-ha-arets) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “upon the land”; Notes: Specifies location.