Deuteronomy 28:59

וְהִפְלָ֤א יְהוָה֙ אֶת־מַכֹּ֣תְךָ֔ וְאֵ֖ת מַכֹּ֣ות זַרְעֶ֑ךָ מַכֹּ֤ות גְּדֹלֹות֙ וְנֶ֣אֱמָנֹ֔ות וָחֳלָיִ֥ם רָעִ֖ים וְנֶאֱמָנִֽים׃

And YHWH will make your plagues extraordinary, and the plagues of your offspring, great and lasting plagues, and severe and lasting illnesses.

 

Morphology

  1. וְהִפְלָ֤א (vehifla) – Root: פלא (p-l-ʾ); Form: Conjunction + Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And He will make extraordinary”; Notes: Indicates causing something to be remarkable or extraordinary.
  2. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: The Tetragrammaton; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God, representing His relationship with Israel.
  3. אֶת־מַכֹּ֣תְךָ֔ (et-makotekha) – Root: נכה (n-k-h); Form: Definite direct object marker + noun feminine plural construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your plagues”; Notes: Refers to physical afflictions or punishments.
  4. וְאֵ֖ת (ve’et) – Root: Conjunction + definite direct object marker; Translation: “and”; Notes: Connects the previous clause to the next object.
  5. מַכֹּ֣ות זַרְעֶ֑ךָ (makot zarekha) – Root: נכה (n-k-h) + זרע (z-r-ʿ); Form: Noun feminine plural + noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “the plagues of your offspring”; Notes: Refers to afflictions passed down to descendants.
  6. מַכֹּ֤ות (makot) – Root: נכה (n-k-h); Form: Noun feminine plural; Translation: “plagues”; Notes: Emphasizes repeated or severe afflictions.
  7. גְּדֹלֹות֙ (gedolot) – Root: גדל (g-d-l); Form: Adjective feminine plural; Translation: “great”; Notes: Describes the magnitude of the plagues.
  8. וְנֶ֣אֱמָנֹ֔ות (vene’emanot) – Root: אמן (ʾ-m-n); Form: Conjunction + adjective feminine plural; Translation: “and lasting”; Notes: Indicates reliability or persistence of the afflictions.
  9. וָחֳלָיִ֥ם (vacholayim) – Root: חלה (ḥ-l-h); Form: Conjunction + noun masculine plural; Translation: “and illnesses”; Notes: Refers to diseases or sicknesses.
  10. רָעִ֖ים (ra’im) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Form: Adjective masculine plural; Translation: “severe”; Notes: Describes the harmful nature of the illnesses.
  11. וְנֶאֱמָנִֽים (vene’emanim) – Root: אמן (ʾ-m-n); Form: Conjunction + adjective masculine plural; Translation: “and lasting”; Notes: Indicates the enduring or persistent nature of the illnesses.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.