Deuteronomy 3:12

וְאֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את יָרַ֖שְׁנוּ בָּעֵ֣ת הַהִ֑וא מֵעֲרֹעֵ֞ר אֲשֶׁר־עַל־נַ֣חַל אַרְנֹ֗ן וַחֲצִ֤י הַֽר־הַגִּלְעָד֙ וְעָרָ֔יו נָתַ֕תִּי לָרֻֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִֽי׃

And this land we took possession of at that time: from ʿAroʿer, which is on the Arnon River, and half the hill country of Gilʿad with its towns, I gave to the Reʾuveni and to the Gadi.

 

Morphology

  1. וְאֶת־הָאָ֧רֶץ (ve-et-haʾaretz) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Conjunction + definite direct object marker + noun, feminine singular; Translation: “And the land”; Notes: Refers to the specific territory mentioned.
  2. הַזֹּ֛את (hazzot) – Root: זאת (zʾt); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”; Notes: Modifies “land.”
  3. יָרַ֖שְׁנוּ (yarashnu) – Root: ירש (yrš); Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “we took possession”; Notes: Describes the action of acquiring the land.
  4. בָּעֵ֣ת (baʿet) – Root: עת (ʿt); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “at the time”; Notes: Indicates the specific period.
  5. הַהִ֑וא (hahuwʾ) – Root: הוא (hwʾ); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers back to the time mentioned.
  6. מֵעֲרֹעֵ֞ר (meʿaroʿer) – Root: ערער (ʿrr); Form: Preposition + proper noun; Translation: “from ʿAroʿer”; Notes: Specifies the starting point.
  7. אֲשֶׁר־עַל־נַ֣חַל (ʾasher-ʿal-naḥal) – Root: אשר (ʾšr) + על (ʿl) + נחל (nḥl); Form: Relative pronoun + preposition + noun, masculine singular; Translation: “which is on the stream”; Notes: Describes the location of ʿAroʿer.
  8. אַרְנֹ֗ן (ʾarnon) – Root: ארנן (ʾrnn); Form: Proper noun; Translation: “Arnon”; Notes: Refers to the river marking a boundary.
  9. וַחֲצִ֤י (vaḥaṣi) – Root: חצי (ḥṣy); Form: Conjunction + noun, masculine singular construct; Translation: “and half of”; Notes: Introduces the partial area of the next location.
  10. הַֽר־הַגִּלְעָד֙ (har-haggilʿad) – Root: הר (hr) + גלעד (glʿd); Form: Noun, masculine singular construct + proper noun; Translation: “the hill country of Gilʿad”; Notes: Specifies the region.
  11. וְעָרָ֔יו (veʿarav) – Root: עיר (ʿyr); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and its towns”; Notes: Refers to the towns within Gilʿad.
  12. נָתַ֕תִּי (natatti) – Root: נתן (ntn); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I gave”; Notes: Indicates divine action.
  13. לָרֻֽאוּבֵנִ֖י (larʾuveni) – Root: ראובן (rʾvn); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to the Reʾuvenite”; Notes: Specifies the recipient tribe.
  14. וְלַגָּדִֽי׃ (velaGadi) – Root: גד (gd); Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and to the Gadite”; Notes: Another recipient tribe.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.