וַיְצַ֥ו מֹשֶׁ֖ה אֹותָ֣ם לֵאמֹ֑ר מִקֵּ֣ץ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים בְּמֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַשְּׁמִטָּ֖ה בְּחַ֥ג הַסֻּכֹּֽות׃
And Moshe commanded them, saying, “At the end of seven years, at the appointed time of the year of release, at the Feast of Sukkot.
Morphology
- וַיְצַ֥ו (vaytzav) – Root: צָוָה (tz-v-h); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Piel stem; Translation: “And he commanded”; Notes: Indicates a direct and emphatic command.
- מֹשֶׁ֖ה (Moshe) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of Yisra’el, delivering YHWH’s commandments.
- אֹותָ֣ם (otam) – Root: אוֹת (ʾ-t); Form: Direct object pronoun, masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers to the recipients of Moshe’s command.
- לֵאמֹ֑ר (le’emor) – Root: אָמַר (ʾ-m-r); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces the content of Moshe’s command.
- מִקֵּ֣ץ (miqetz) – Root: קֵץ (q-tz); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “at the end of”; Notes: Specifies the time when the command is to be carried out.
- שֶׁ֣בַע (sheva) – Root: שֶׁבַע (sh-v-ʿ); Form: Cardinal number, feminine singular; Translation: “seven”; Notes: Indicates the period of seven years.
- שָׁנִ֗ים (shanim) – Root: שָׁנָה (sh-n-h); Form: Feminine plural noun; Translation: “years”; Notes: Refers to the completion of a seven-year cycle.
- בְּמֹעֵ֛ד (bemo’ed) – Root: מוֹעֵד (m-ʿ-d); Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “at the appointed time”; Notes: Refers to the set time for religious observances.
- שְׁנַ֥ת (shnat) – Root: שָׁנָה (sh-n-h); Form: Construct form of feminine singular noun; Translation: “the year of”; Notes: Introduces the specific type of year.
- הַשְּׁמִטָּ֖ה (hashmittah) – Root: שָׁמַט (sh-m-t); Form: Definite article + feminine singular noun; Translation: “release”; Notes: Refers to the Sabbatical year when debts are released.
- בְּחַ֥ג (bechag) – Root: חָג (ch-g); Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “at the Feast of”; Notes: Refers to one of the major pilgrimage festivals.
- הַסֻּכֹּֽות (hasukkot) – Root: סֻכָּה (s-k-k); Form: Definite article + feminine plural noun; Translation: “Sukkot”; Notes: Refers to the Feast of Tabernacles, commemorating the wilderness journey.