Deuteronomy 32:35

לִ֤י נָקָם֙ וְשִׁלֵּ֔ם לְעֵ֖ת תָּמ֣וּט רַגְלָ֑ם כִּ֤י קָרֹוב֙ יֹ֣ום אֵידָ֔ם וְחָ֖שׁ עֲתִדֹ֥ות לָֽמֹו׃

Vengeance is Mine and recompense, at the time their foot slips; for the day of their disaster is near, and their doom rushes upon them.

 

Morphology

  1. לִ֤י (li) – Root: ל (l); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to Me” or “Mine”; Notes: Indicates possession by YHWH.
  2. נָקָם֙ (naqam) – Root: נָקַם (n-q-m); Form: Noun masculine singular; Translation: “vengeance”; Notes: Refers to divine retribution or justice.
  3. וְשִׁלֵּ֔ם (v’shillem) – Root: שָׁלַם (sh-l-m); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and recompense” or “repayment”; Notes: Denotes the act of repaying, particularly in the context of justice or punishment.
  4. לְעֵ֖ת (l’eit) – Root: עֵת (ʿ-t); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “at the time”; Notes: Indicates the timing of the event.
  5. תָּמ֣וּט (tamot) – Root: מוּט (m-w-ṭ); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “their foot slips”; Notes: Refers metaphorically to a downfall or failure.
  6. רַגְלָ֑ם (raglam) – Root: רֶגֶל (r-g-l); Form: Noun feminine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their foot”; Notes: Symbolizes stability or standing, which is about to falter.
  7. כִּ֤י (ki) – Root: כִּי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “for” or “because”; Notes: Introduces the reason for the preceding statement.
  8. קָרֹוב֙ (qarov) – Root: קָרוֹב (q-r-v); Form: Adjective masculine singular; Translation: “near”; Notes: Emphasizes the imminence of the disaster.
  9. יֹ֣ום (yom) – Root: יֹום (y-w-m); Form: Noun masculine singular; Translation: “day”; Notes: Refers to a specific time or period, here denoting judgment.
  10. אֵידָ֔ם (eidam) – Root: אֵיד (ʾ-y-d); Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their disaster”; Notes: Indicates calamity or destruction befalling them.
  11. וְחָ֖שׁ (v’ḥash) – Root: חָשׁ (ḥ-sh); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and it rushes”; Notes: Highlights the swiftness of the impending doom.
  12. עֲתִדֹ֥ות (ʿatidot) – Root: עָתִיד (ʿ-t-d); Form: Noun feminine plural; Translation: “prepared things” or “fates”; Notes: Refers to things set aside for them, often in the context of judgment or destiny.
  13. לָֽמֹו׃ (lamo) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “for them”; Notes: Indicates the objects of the coming judgment.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.