וַיְהִ֥י בִישֻׁר֖וּן מֶ֑לֶךְ בְּהִתְאַסֵּף֙ רָ֣אשֵׁי עָ֔ם יַ֖חַד שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And He became King in Yeshurun when the heads of the people were gathered, the tribes of Yisraʾel together.
Morphology
- וַיְהִ֥י (vayehi) – Root: הָיָה (h-y-h); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And He became”; Notes: Indicates a narrative sequence, commonly used in biblical storytelling.
- בִישֻׁר֖וּן (viyeshurun) – Root: Possibly from יָשָׁר (yashar, meaning “upright”); Form: Proper noun; Translation: “In Yeshurun”; Notes: A poetic name for Yisra’el, emphasizing their ideal state of uprightness.
- מֶ֑לֶךְ (melekh) – Root: מָלַךְ (m-l-k); Form: Masculine singular noun; Translation: “King”; Notes: Refers to YHWH as King over Yisra’el.
- בְּהִתְאַסֵּף֙ (behit’assef) – Root: אָסַף (a-s-f); Form: Hitpa’el infinitive construct; Translation: “When gathered”; Notes: Reflects the reflexive or collective action of the people assembling.
- רָ֣אשֵׁי (rashei) – Root: רֹאשׁ (rosh); Form: Masculine plural construct noun; Translation: “Heads of”; Notes: Refers to the leaders or chiefs of the tribes.
- עָ֔ם (ʿam) – Root: עָם (ʿ-ʿ-m); Form: Masculine singular noun; Translation: “People”; Notes: Denotes the collective nation of Yisra’el.
- יַ֖חַד (yaḥad) – Root: Unrelated to other roots; Form: Adverb; Translation: “Together”; Notes: Emphasizes the unity of the tribes.
- שִׁבְטֵ֥י (shivtei) – Root: שֵׁבֶט (sh-v-t); Form: Masculine plural construct noun; Translation: “Tribes of”; Notes: Refers to the twelve tribes of Yisra’el.
- יִשְׂרָאֵֽל (Yisra’el) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Yisra’el”; Notes: The covenant people of YHWH.