Deuteronomy 4:10

יֹ֗ום אֲשֶׁ֨ר עָמַ֜דְתָּ לִפְנֵ֨י יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ בְּחֹרֵב֒ בֶּאֱמֹ֨ר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י הַקְהֶל־לִי֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאַשְׁמִעֵ֖ם אֶת־דְּבָרָ֑י אֲשֶׁ֨ר יִלְמְד֜וּן לְיִרְאָ֣ה אֹתִ֗י כָּל־הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֨ר הֵ֤ם חַיִּים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם יְלַמֵּדֽוּן׃

The day when you stood before YHWH your God at Ḥorev, when YHWH said to me: Assemble the people to Me, and I will make them hear My words, that they may learn to fear Me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.

 

Morphology

  1. יֹ֗ום (yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular; Translation: “The day”; Notes: Refers to a specific time.
  2. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “when”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  3. עָמַ֜דְתָּ (ʿamadta) – Root: עמד (ʿamad); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you stood”; Notes: Refers to being present or positioned.
  4. לִפְנֵ֨י (lifnei) – Root: פני (paneh); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates presence in front of someone.
  5. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  6. אֱלֹהֶיךָ֮ (ʾelohekha) – Root: אלה (eloah); Form: Noun with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
  7. בְּחֹרֵב֒ (be-ḥorev) – Root: חרב (ḥorev); Form: Preposition with proper noun; Translation: “at Horeb”; Notes: Refers to Mount Sinai.
  8. בֶּאֱמֹ֨ר (beʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “when He said”; Notes: Indicates spoken communication.
  9. יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  10. אֵלַ֗י (ʾelai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Refers to Moshe.
  11. הַקְהֶל־לִי֙ (haqhel-li) – Root: קהל (qahal); Form: Hifil imperative masculine singular with preposition; Translation: “Assemble to Me”; Notes: A command to gather the people.
  12. אֶת־הָעָ֔ם (ʾet-haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Direct object marker with noun, masculine singular; Translation: “the people”; Notes: Refers to the nation of Israel.
  13. וְאַשְׁמִעֵ֖ם (ve-ʾashmiʿem) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Hifil imperfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and I will make them hear”; Notes: Indicates causative action.
  14. אֶת־דְּבָרָ֑י (ʾet-devarai) – Root: דבר (davar); Form: Direct object marker with noun, masculine plural construct and 1st person singular suffix; Translation: “My words”; Notes: Refers to divine instructions.
  15. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  16. יִלְמְד֜וּן (yilmadun) – Root: למד (lamad); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they may learn”; Notes: Refers to acquiring knowledge or practice.
  17. לְיִרְאָ֣ה (le-yirʾah) – Root: ירא (yareʾ); Form: Preposition with infinitive construct; Translation: “to fear”; Notes: Refers to reverence or awe.
  18. אֹתִ֗י (ʾoti) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 1st person singular suffix; Translation: “Me”; Notes: Refers to YHWH.
  19. כָל־הַיָּמִים֙ (khol-hayamim) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “all the days”; Notes: Refers to the entirety of one’s life.
  20. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  21. הֵ֤ם (hem) – Root: הם (hem); Form: Pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “they”; Notes: Refers to the people.
  22. חַיִּים֙ (ḥayyim) – Root: חיה (ḥayah); Form: Noun, masculine plural; Translation: “live”; Notes: Refers to physical life.
  23. עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה (ʿal-haʾadamah) – Root: אדמה (ʾadamah); Form: Preposition with definite article and noun, feminine singular; Translation: “on the earth”; Notes: Refers to the land or ground.
  24. וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם (ve-et-beneihem) – Root: בן (ben); Form: Conjunction with direct object marker and noun, masculine plural construct and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their children”; Notes: Refers to the next generation.
  25. יְלַמֵּדֽוּן (yelammedun) – Root: למד (lamad); Form: Piel imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they may teach”; Notes: Refers to the act of instructing.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.