כִּֽי־תֹולִ֤יד בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים וְנֹושַׁנְתֶּ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְהִשְׁחַתֶּ֗ם וַעֲשִׂ֤יתֶם פֶּ֨סֶל֙ תְּמ֣וּנַת כֹּ֔ל וַעֲשִׂיתֶ֥ם הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־אֱלֹהֶ֖יךָ לְהַכְעִיסֹֽו׃
When you father children and grandchildren and have remained long in the land, and you act corruptly and make a carved image in the form of anything, and do evil in the sight of YHWH your God to provoke Him to anger.
Morphology
- כִּֽי־תֹולִ֤יד (ki-tolid) – Root: ילד (yalad); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “When you father”; Notes: Refers to the act of begetting children.
- בָּנִים֙ (banim) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural; Translation: “children”; Notes: Refers to sons or descendants.
- וּבְנֵ֣י (u-vnei) – Root: בן (ben); Form: Conjunction with noun, masculine plural construct; Translation: “and grandchildren”; Notes: Refers to the next generation.
- בָנִ֔ים (banim) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural; Translation: “children”; Notes: Repeated for emphasis.
- וְנֹושַׁנְתֶּ֖ם (ve-noshanetem) – Root: ישן (yashan); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and have remained long”; Notes: Refers to dwelling for an extended time.
- בָּאָ֑רֶץ (ba-aretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Preposition with definite article and noun, feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: Refers to the Promised Land.
- וְהִשְׁחַתֶּ֗ם (ve-hishchattem) – Root: שחת (shakhat); Form: Hifil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you act corruptly”; Notes: Refers to moral or spiritual corruption.
- וַעֲשִׂ֤יתֶם (va-ʿasitem) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and make”; Notes: Refers to the act of creating or crafting.
- פֶּ֨סֶל (pesel) – Root: פסל (pasal); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a carved image”; Notes: Refers to an idol or graven image.
- תְּמ֣וּנַת (temunat) – Root: תמונה (temunah); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “in the form of”; Notes: Refers to a visible shape or likeness.
- כֹּ֔ל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular; Translation: “anything”; Notes: Denotes totality.
- וַעֲשִׂיתֶ֥ם (va-ʿasitem) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and do”; Notes: Refers to performing actions.
- הָרַ֛ע (ha-ra) – Root: רעע (raʿa); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “evil”; Notes: Refers to moral wrongdoing.
- בְּעֵינֵ֥י (be-einei) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition with noun, dual construct; Translation: “in the sight of”; Notes: Refers to being observed by YHWH.
- יְהוָֽה־אֱלֹהֶ֖יךָ (YHWH-elohekha) – Root: יהוה (YHWH) + אלה (ʾeloah); Form: Proper noun with construct; Translation: “YHWH your God”; Notes: Refers to the divine name and role as deity.
- לְהַכְעִיסֹֽו (le-hakhʿiso) – Root: כעס (kaʿas); Form: Hifil infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to provoke Him to anger”; Notes: Refers to actions that incite divine displeasure.