מֵעֲרֹעֵ֞ר אֲשֶׁ֨ר עַל־שְׂפַת־נַ֧חַל אַרְנֹ֛ן וְעַד־הַ֥ר שִׂיאֹ֖ן ה֥וּא חֶרְמֹֽון׃
From ʿAroʿer, which is on the edge of the Arnon Valley, to Mount Siyon, which is Ḥermon.
Morphology
- מֵעֲרֹעֵ֞ר (me-ʿAroʿer) – Root: ערער (ʿAroʿer); Form: Preposition with proper noun; Translation: “From ʿAroʿer”; Notes: Refers to a city on the border of the Arnon Valley.
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- עַל־שְׂפַת־ (ʿal-sefat) – Root: שפה (safah); Form: Preposition with noun, feminine singular construct; Translation: “on the edge of”; Notes: Refers to a boundary or border.
- נַ֧חַל (naḥal) – Root: נחל (naḥal); Form: Noun, masculine singular; Translation: “valley”; Notes: Refers to a wadi or streambed.
- אַרְנֹ֛ן (Arnon) – Root: ארנן (Arnon); Form: Proper noun; Translation: “Arnon”; Notes: Refers to a river marking a significant border.
- וְעַד־ (ve-ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Conjunction with preposition; Translation: “and to”; Notes: Indicates extent or range.
- הַ֥ר (har) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Mount”; Notes: Refers to a mountain or hill.
- שִׂיאֹ֖ן (Siyon) – Root: שיא (si); Form: Proper noun; Translation: “Siyon”; Notes: An alternate name for Mount Hermon.
- ה֥וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “which is”; Notes: Used to clarify identity.
- חֶרְמֹֽון (Ḥermon) – Root: חרם (ḥermon); Form: Proper noun; Translation: “Ḥermon”; Notes: Refers to a prominent mountain in the region.