Deuteronomy 6:14

לֹ֣א תֵֽלְכ֔וּן אַחֲרֵ֖י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים מֵאֱלֹהֵי֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֹותֵיכֶֽם׃

You shall not go after other gods, from the gods of the peoples who are around you.

 

Morphology

  1. לֹ֣א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “You shall not”; Notes: Prohibits an action.
  2. תֵֽלְכ֔וּן (telekhun) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “go”; Notes: Refers to following or pursuing.
  3. אַחֲרֵ֖י (acharei) – Root: אחר (achar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates pursuit or allegiance.
  4. אֱלֹהִ֣ים (elohim) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “gods”; Notes: Refers to deities other than YHWH.
  5. אֲחֵרִ֑ים (acherim) – Root: אחר (achar); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “other”; Notes: Describes gods that are foreign or not YHWH.
  6. מֵאֱלֹהֵי֙ (me-elohai) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “from the gods of”; Notes: Specifies the source or affiliation.
  7. הָֽעַמִּ֔ים (ha-amim) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “the peoples”; Notes: Refers to surrounding nations.
  8. אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a relative clause.
  9. סְבִיבֹותֵיכֶֽם (sevivoteikhem) – Root: סביב (saviv); Form: Noun, feminine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “around you”; Notes: Refers to geographic proximity.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.