כִּ֣י אֵ֥ל קַנָּ֛א יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בְּקִרְבֶּ֑ךָ פֶּן־֠יֶחֱרֶה אַף־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ בָּ֔ךְ וְהִשְׁמִ֣ידְךָ֔ מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ ס
For YHWH your God is a jealous God in your midst, lest the anger of YHWH your God be kindled against you, and He destroy you from the face of the earth.
Morphology
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces an explanation.
- אֵ֥ל (el) – Root: אל (ʾel); Form: Noun, masculine singular; Translation: “God”; Notes: Refers to the deity YHWH.
- קַנָּ֛א (qanna) – Root: קנא (qana); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “jealous”; Notes: Describes YHWH’s protective zeal.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- אֱלֹהֶ֖יךָ (Elohekha) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity worshiped by Israel.
- בְּקִרְבֶּ֑ךָ (be-qirbekha) – Root: קרב (qerev); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix and preposition; Translation: “in your midst”; Notes: Indicates YHWH’s presence.
- פֶּן־֠יֶחֱרֶה (pen-yeḥere) – Root: חרה (ḥara); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “lest be kindled”; Notes: Indicates a warning.
- אַף־יְהוָ֤ה (af-YHWH) – Root: אף (ʾaf); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the anger of YHWH”; Notes: Refers to divine wrath.
- אֱלֹהֶ֨יךָ֙ (Elohekha) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Reiterates personal relationship.
- בָּ֔ךְ (bakh) – Root: בך (bakh); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “against you”; Notes: Indicates the object of wrath.
- וְהִשְׁמִ֣ידְךָ֔ (ve-hishmidkha) – Root: שׁמד (shamad); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and He destroy you”; Notes: Refers to complete destruction.
- מֵעַ֖ל (me-al) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “from upon”; Notes: Indicates removal or displacement.
- פְּנֵ֥י (penei) – Root: פני (paneh); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the face of”; Notes: Indicates presence or surface.
- הָאֲדָמָֽה (ha-adamah) – Root: אדמה (ʾadamah); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the earth”; Notes: Refers to the physical land.