Deuteronomy 6:19

לַהֲדֹ֥ף אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ ס

To drive out all your enemies from before you, as YHWH has spoken.

 

Morphology

  1. לַהֲדֹ֥ף (la-hadof) – Root: הדף (hadaf); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “To drive out”; Notes: Refers to expelling or removing enemies.
  2. אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֖יךָ (et-kol-oyveikha) – Root: איב (ʾoyev); Form: Accusative marker with noun, masculine plural construct and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “all your enemies”; Notes: Refers to adversaries or opposing forces.
  3. מִפָּנֶ֑יךָ (mi-panekha) – Root: פנה (paneh); Form: Noun, masculine plural construct with preposition and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “from before you”; Notes: Indicates removal from one’s presence.
  4. כַּאֲשֶׁ֖ר (ka-asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun with preposition; Translation: “as”; Notes: Introduces a comparison or condition.
  5. דִּבֶּ֥ר (dibber) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He has spoken”; Notes: Refers to God’s promises or decrees.
  6. יְהוָֽה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.