Deuteronomy 7:26

וְלֹא־תָבִ֤יא תֹֽועֵבָה֙ אֶל־בֵּיתֶ֔ךָ וְהָיִ֥יתָ חֵ֖רֶם כָּמֹ֑הוּ שַׁקֵּ֧ץ תְּשַׁקְּצֶ֛נּוּ וְתַעֵ֥ב תְּֽתַעֲבֶ֖נּוּ כִּי־חֵ֥רֶם הֽוּא׃ פ

And you shall not bring an abomination into your house, lest you become a devoted thing like it. You shall utterly detest it and utterly abhor it, for it is an accursed thing.

 

Morphology

  1. וְלֹא־תָבִ֤יא (ve-lo-tavi) – Root: בוא (bo); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you shall not bring”; Notes: A command against introducing something detestable into one’s domain.
  2. תֹֽועֵבָה֙ (to‘eva) – Root: תועבה (to‘eva); Form: Noun, feminine singular; Translation: “an abomination”; Notes: Refers to something morally or ritually detestable.
  3. אֶל־בֵּיתֶ֔ךָ (el-beitekha) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “into your house”; Notes: Indicates the personal domain of the listener.
  4. וְהָיִ֥יתָ (ve-hayita) – Root: היה (haya); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with conjunction; Translation: “and you shall become”; Notes: Warns of the consequence of association with an abomination.
  5. חֵ֖רֶם (ḥerem) – Root: חרם (ḥaram); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a devoted thing”; Notes: Refers to something under a ban or devoted for destruction.
  6. כָּמֹ֑הוּ (kamohu) – Root: כמוה (kamo); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “like it”; Notes: Emphasizes becoming equivalent to the abomination.
  7. שַׁקֵּ֧ץ (shaqets) – Root: שׁקץ (shaqats); Form: Piel imperative masculine singular; Translation: “you shall utterly detest”; Notes: Strong command to reject and abhor.
  8. תְּשַׁקְּצֶ֛נּוּ (teshaqqetsennu) – Root: שׁקץ (shaqats); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “you shall utterly detest it”; Notes: Reiteration of the command.
  9. וְתַעֵ֥ב (ve-taʿev) – Root: תעב (taʿav); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you shall utterly abhor”; Notes: Expresses disdain and rejection.
  10. תְּֽתַעֲבֶ֖נּוּ (tetaʿavennu) – Root: תעב (taʿav); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “you shall utterly abhor it”; Notes: Emphasizes the detestable nature of the object.
  11. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the prohibition.
  12. חֵ֥רֶם (ḥerem) – Root: חרם (ḥaram); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a devoted thing”; Notes: Refers to something banned and destined for destruction.
  13. הֽוּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “it is”; Notes: Identifies the nature of the object as cursed.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.