וְהֵ֥ם עַמְּךָ֖ וְנַחֲלָתֶ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר הֹוצֵ֨אתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּדֹ֔ל וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָֽה׃ פ
And they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your great power and by Your outstretched arm.”
Morphology
- וְהֵ֥ם (ve-hem) – Root: הם (hem); Form: Conjunction with pronoun, masculine plural; Translation: “And they”; Notes: Refers to the people of Israel.
- עַמְּךָ֖ (ʿammekha) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your people”; Notes: Refers to the nation belonging to YHWH.
- וְנַחֲלָתֶ֑ךָ (ve-nakhalatekha) – Root: נחלה (naḥalah); Form: Noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and Your inheritance”; Notes: Refers to Israel as YHWH’s possession.
- אֲשֶׁ֤ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a relative clause.
- הֹוצֵ֨אתָ֙ (hotseta) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Hiphil perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You brought out”; Notes: Refers to YHWH’s deliverance of Israel.
- בְּכֹחֲךָ֣ (be-koḥakha) – Root: כח (koʾaḥ); Form: Preposition with noun, masculine singular construct and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “by Your power”; Notes: Refers to YHWH’s might.
- הַגָּדֹ֔ל (ha-gadol) – Root: גדל (gadol); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “great”; Notes: Describes the extent of YHWH’s power.
- וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ (u-vi-zroʿakha) – Root: זרע (zeroaʿ); Form: Conjunction with preposition and noun, feminine singular construct and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and by Your arm”; Notes: Symbolizes strength and action.
- הַנְּטוּיָֽה׃ (ha-netuyah) – Root: נטה (natah); Form: Participle, feminine singular with definite article; Translation: “outstretched”; Notes: Describes YHWH’s powerful intervention.