וְיָדַעְתָּ֣ הַיֹּ֗ום כִּי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ הֽוּא־הָעֹבֵ֤ר לְפָנֶ֨יךָ֙ אֵ֣שׁ אֹֽכְלָ֔ה ה֧וּא יַשְׁמִידֵ֛ם וְה֥וּא יַכְנִיעֵ֖ם לְפָנֶ֑יךָ וְהֹֽורַשְׁתָּ֤ם וְהַֽאַבַדְתָּם֙ מַהֵ֔ר כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה לָֽךְ׃
And you shall know today that YHWH your God is the one who goes before you as a consuming fire. He will destroy them and He will humble them before you, and you shall dispossess them and make them perish quickly, as YHWH has spoken to you.
Morphology
- וְיָדַעְתָּ֣ (veyadata) – Root: ידע (yada); Form: Conjunctive vav + Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “And you shall know”; Notes: Indicates a definitive realization or knowledge.
- הַיֹּ֗ום (hayom) – Root: יום (yom); Form: Definite article + noun (masculine singular); Translation: “today”; Notes: Emphasizes the immediacy of the knowledge.
- כִּי֩ (ki) – Root: Causal conjunction; Form: Particle; Translation: “that”; Notes: Introduces the reason or cause.
- יְהוָ֨ה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the Tetragrammaton, the covenant name of God.
- אֱלֹהֶ֜יךָ (Eloheikha) – Root: אלה (eloh); Form: Noun (masculine singular construct) + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Personal relationship emphasized by the suffix.
- הֽוּא־הָעֹבֵ֤ר (hu-ha’over) – Root: עבר (avar); Form: Pronoun + Qal participle masculine singular; Translation: “He is the one who goes”; Notes: Present continuous action.
- לְפָנֶ֨יךָ (lefaneikha) – Root: פנה (panah); Form: Preposition + noun (masculine plural construct) + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “before you”; Notes: Indicates divine leadership.
- אֵ֣שׁ (esh) – Root: אש (esh); Form: Noun (feminine singular); Translation: “a fire”; Notes: Metaphor for God’s consuming power.
- אֹֽכְלָ֔ה (okhlah) – Root: אכל (achal); Form: Qal participle feminine singular; Translation: “consuming”; Notes: Describes the fire’s destructive nature.
- ה֧וּא (hu) – Root: Pronoun; Form: Masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphasizes the subject.
- יַשְׁמִידֵ֛ם (yashmideim) – Root: שמד (shamad); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “He will destroy them”; Notes: Indicates causative action.
- וְה֥וּא (vehu) – Root: Pronoun; Form: Conjunction + masculine singular pronoun; Translation: “and He”; Notes: Continues the subject.
- יַכְנִיעֵ֖ם (yakni’em) – Root: כנע (kana); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “He will humble them”; Notes: Emphasizes divine action.
- לְפָנֶ֑יךָ (lefaneikha) – Root: פנה (panah); Form: Preposition + noun (masculine plural construct) + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “before you”; Notes: Repeats the idea of divine precedence.
- וְהֹֽורַשְׁתָּ֤ם (vehorashtam) – Root: ירש (yarash); Form: Hifil perfect 2nd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and you shall dispossess them”; Notes: Indicates the result of God’s action.
- וְהַֽאַבַדְתָּם֙ (veha’avadetam) – Root: אבד (avad); Form: Hifil perfect 2nd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and make them perish”; Notes: Completes the conquest.
- מַהֵ֔ר (maher) – Root: מהר (mahar); Form: Adverb; Translation: “quickly”; Notes: Highlights the speed of action.
- כַּאֲשֶׁ֛ר (ka’asher) – Root: Particle; Form: Relative conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces the condition.
- דִּבֶּ֥ר (diber) – Root: דבר (dabar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He has spoken”; Notes: Indicates a completed divine promise.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Reiterates the covenantal identity.
- לָֽךְ (lakh) – Root: Pronoun; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Personalizes the promise.