כְּכֹ֨ל אֲשֶׁר־שָׁאַ֜לְתָּ מֵעִ֨ם יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ בְּחֹרֵ֔ב בְּיֹ֥ום הַקָּהָ֖ל לֵאמֹ֑ר לֹ֣א אֹסֵ֗ף לִשְׁמֹ֨עַ֙ אֶת־קֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י וְאֶת־הָאֵ֨שׁ הַגְּדֹלָ֥ה הַזֹּ֛את לֹֽא־אֶרְאֶ֥ה עֹ֖וד וְלֹ֥א אָמֽוּת׃
According to all that you asked of YHWH your God at Ḥorev on the day of the assembly, saying, ‘Let me not hear again the voice of YHWH my God, nor see this great fire anymore, lest I die.’
Morphology
- כְּכֹ֨ל (ke-kol) – Root: כל (kol); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “According to all”; Notes: Refers to the totality of what was requested.
- אֲשֶׁר־שָׁאַ֜לְתָּ (asher-sha’alta) – Root: שאל (sha’al); Form: Relative pronoun + Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “that you asked”; Notes: Refers to the request made by Israel.
- מֵעִ֨ם (me-im) – Root: עם (im); Form: Preposition; Translation: “from”; Notes: Indicates the source of the request.
- יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.
- אֱלֹהֶ֨יךָ֙ (Elohecha) – Root: אלה (eloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Emphasizes the personal relationship with God.
- בְּחֹרֵ֔ב (be-ḥorev) – Root: חרב (ḥorev); Form: Noun, proper location name with preposition; Translation: “at Horeb”; Notes: Refers to Mount Sinai.
- בְּיֹ֥ום (be-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “on the day”; Notes: Indicates the time of the assembly.
- הַקָּהָ֖ל (ha-qahal) – Root: קהל (qahal); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “of the assembly”; Notes: Refers to the gathering of Israel.
- לֵאמֹ֑ר (le-emor) – Root: אמר (amar); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces the content of the request.
- לֹ֣א אֹסֵ֗ף (lo osef) – Root: אסף (asaf); Form: Qal imperfect 1st person singular with negative particle; Translation: “Let me not”; Notes: Expresses a plea to avoid something.
- לִשְׁמֹ֨עַ֙ (lishmoa) – Root: שמע (shama); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to hear”; Notes: Refers to hearing the voice of YHWH.
- אֶת־קֹול֙ (et-qol) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular with direct object marker; Translation: “the voice of”; Notes: Refers to the audible voice of God.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.
- אֱלֹהָ֔י (Elohai) – Root: אלה (eloah); Form: Noun, masculine plural construct with 1st person singular suffix; Translation: “my God”; Notes: Indicates personal relationship.
- וְאֶת־הָאֵ֨שׁ (ve-et-ha-esh) – Root: אש (esh); Form: Noun, feminine singular with conjunction and definite article; Translation: “and the fire”; Notes: Refers to the divine fire at Horeb.
- הַגְּדֹלָ֥ה (ha-gedolah) – Root: גדל (gadal); Form: Adjective, feminine singular with definite article; Translation: “the great”; Notes: Describes the extraordinary nature of the fire.
- הַזֹּ֛את (ha-zot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the mentioned fire.
- לֹֽא־אֶרְאֶ֥ה (lo-ereh) – Root: ראה (ra’ah); Form: Qal imperfect 1st person singular with negative particle; Translation: “let me not see”; Notes: Expresses a desire to avoid witnessing something.
- עֹ֖וד (od) – Root: עוד (od); Form: Adverb; Translation: “anymore”; Notes: Indicates continuation or recurrence.
- וְלֹ֥א אָמֽוּת׃ (ve-lo amut) – Root: מות (mut); Form: Qal imperfect 1st person singular with negative particle and conjunction; Translation: “lest I die”; Notes: Expresses fear of mortal danger.