Exodus 13:22

לֹֽא־יָמִ֞ישׁ עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ יֹומָ֔ם וְעַמּ֥וּד הָאֵ֖שׁ לָ֑יְלָה לִפְנֵ֖י הָעָֽם׃

The pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.

 

Morphology

  1. לֹֽא־יָמִ֞ישׁ (lo-yamish) – Root: מוש (m-w-sh); Form: Negative particle + Verb, Hiphil, Imperfect, 3ms; Translation: “Did not depart”; Notes: Indicates the constant presence of the pillars.
  2. עַמּ֤וּד (ʿammud) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Pillar”; Notes: Refers to the divine guide.
  3. הֶֽעָנָן֙ (heʿanan) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The cloud”; Notes: Refers to the pillar of cloud present during the day.
  4. יֹומָ֔ם (yomam) – Root: יום (y-w-m); Form: Adverb; Translation: “By day”; Notes: Indicates the time when the cloud pillar was visible.
  5. וְעַמּ֥וּד (veʿammud) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Conjunction + Noun, masculine singular absolute; Translation: “And the pillar”; Notes: Refers to the second pillar.
  6. הָאֵ֖שׁ (haʾesh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “The fire”; Notes: Refers to the pillar of fire present at night.
  7. לָ֑יְלָה (laylah) – Root: ליל (l-y-l); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “By night”; Notes: Indicates the time when the fire pillar was visible.
  8. לִפְנֵ֖י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates the position of the pillars relative to the people.
  9. הָעָֽם׃ (haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The people”; Notes: Refers to the Israelites.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.