לֹֽא־יָמִ֞ישׁ עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ יֹומָ֔ם וְעַמּ֥וּד הָאֵ֖שׁ לָ֑יְלָה לִפְנֵ֖י הָעָֽם׃
The pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.
Morphology
- לֹֽא־יָמִ֞ישׁ (lo-yamish) – Root: מוש (m-w-sh); Form: Negative particle + Verb, Hiphil, Imperfect, 3ms; Translation: “Did not depart”; Notes: Indicates the constant presence of the pillars.
- עַמּ֤וּד (ʿammud) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Pillar”; Notes: Refers to the divine guide.
- הֶֽעָנָן֙ (heʿanan) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The cloud”; Notes: Refers to the pillar of cloud present during the day.
- יֹומָ֔ם (yomam) – Root: יום (y-w-m); Form: Adverb; Translation: “By day”; Notes: Indicates the time when the cloud pillar was visible.
- וְעַמּ֥וּד (veʿammud) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Conjunction + Noun, masculine singular absolute; Translation: “And the pillar”; Notes: Refers to the second pillar.
- הָאֵ֖שׁ (haʾesh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “The fire”; Notes: Refers to the pillar of fire present at night.
- לָ֑יְלָה (laylah) – Root: ליל (l-y-l); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “By night”; Notes: Indicates the time when the fire pillar was visible.
- לִפְנֵ֖י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates the position of the pillars relative to the people.
- הָעָֽם׃ (haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The people”; Notes: Refers to the Israelites.