Jeremiah 28:15

וַיֹּ֨אמֶר יִרְמְיָ֧ה הַנָּבִ֛יא אֶל־חֲנַנְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא שְׁמַֽע־נָ֣א חֲנַנְיָ֑ה לֹֽא־שְׁלָחֲךָ֣ יְהוָ֔ה וְאַתָּ֗ה הִבְטַ֛חְתָּ אֶת־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה עַל־שָֽׁקֶר׃

And Yirmeya the prophet said to Ḥananya the prophet, “Listen now, Ḥananya, YHWH has not sent you, but you have made this people trust in falsehood.

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech, typical narrative verb form in Biblical Hebrew.
  2. יִרְמְיָה (Yirmeyah) – Root: ירמיה (Yirmeyah); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yirmeyah”; Notes: The prophet Jeremiah, named here as the speaker.
  3. הַנָּבִיא (ha-naviʾ) – Root: נבא (naviʾ); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Title identifying Yirmeyah’s role.
  4. אֶל־חֲנַנְיָה (ʾel-Ḥananyah) – Root: חנניה (Ḥananyah); Form: Preposition + proper noun, masculine singular; Translation: “to Ḥananyah”; Notes: Direct object of the verb of speaking, indicating the recipient.
  5. הַנָּבִיא (ha-naviʾ) – Root: נבא (naviʾ); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Title identifying Ḥananyah’s claimed role.
  6. שְׁמַע־נָא (shemaʿ-na) – Root: שׁמע (shamaʿ); Form: Qal imperative masculine singular + particle of entreaty; Translation: “Listen now”; Notes: A direct exhortation for attention, with “na” softening the command.
  7. חֲנַנְיָה (Ḥananyah) – Root: חנניה (Ḥananyah); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Ḥananyah”; Notes: Personal name of the addressed false prophet.
  8. לֹא־שְׁלָחֲךָ (lo-shelakhakha) – Root: שלח (shalach); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “has not sent you”; Notes: Denies YHWH’s commissioning of Ḥananyah.
  9. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of Israel’s God.
  10. וְאַתָּה (ve-atta) – Root: אתה (ʾatta); Form: Independent pronoun masculine singular; Translation: “but you”; Notes: Contrasts Ḥananyah’s actions with YHWH’s non-sending.
  11. הִבְטַחְתָּ (hivtaḥta) – Root: בטח (bataḥ); Form: Hiphil perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you have made [trust]”; Notes: In Hiphil, the verb means to cause someone to trust or rely.
  12. אֶת־הָעָם (ʾet-ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Direct object marker + definite noun masculine singular; Translation: “the people”; Notes: Refers to the people of Yisraʾel.
  13. הַזֶּה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Emphasizes the specific group in question.
  14. עַל־שָׁקֶר (ʿal-sheqer) – Root: שׁקר (sheqer); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in falsehood”; Notes: Indicates the deceptive basis of their trust.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.