Exodus 16:21

וַיִּלְקְט֤וּ אֹתֹו֙ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר אִ֖ישׁ כְּפִ֣י אָכְלֹ֑ו וְחַ֥ם הַשֶּׁ֖מֶשׁ וְנָמָֽס׃

They gathered it every morning, each according to his need, and when the sun grew hot, it melted.

 

Morphology

  1. וַיִּלְקְט֤וּ (vayyilqetu) – Root: לקט (l-q-t); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “They gathered”; Notes: Describes the action of collecting manna.
  2. אֹתֹו֙ (oto) – Root: N/A; Form: Direct object marker + 3ms suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the manna.
  3. בַּבֹּ֣קֶר (baboqer) – Root: בקר (b-q-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “In the morning”; Notes: Indicates the time of gathering.
  4. בַּבֹּ֔קֶר (baboqer) – Root: בקר (b-q-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “In the morning”; Notes: Repetition emphasizes regularity.
  5. אִ֖ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Each man”; Notes: Refers to individuals among the people.
  6. כְּפִ֣י (kefi) – Root: פה (p-h); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “According to”; Notes: Introduces the measure of gathering.
  7. אָכְלֹ֑ו (ʾokhlo) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Noun, masculine singular construct + 3ms suffix; Translation: “His need”; Notes: Refers to each individual’s requirement.
  8. וְחַ֥ם (veḥam) – Root: חם (ḥ-m-m); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “And grew hot”; Notes: Refers to the action of the sun.
  9. הַשֶּׁ֖מֶשׁ (hashemesh) – Root: שמש (sh-m-sh); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The sun”; Notes: The subject causing the melting.
  10. וְנָמָֽס (venamas) – Root: מסס (m-s-s); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And it melted”; Notes: Indicates the effect of the sun on the manna.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.